Глаз («цветной фонарик для иллюминации»).
Il a fait feu. Dans sa ligne de mire, ce n’était pas un oiseau mais un autre viandard, équipé avec toutes les options. Surtout les yeux d’ailleurs, car il a pris la sauce de plombs dans les lampions.
Он открыл огонь. В прицеле был не просто кто-то, а другой стрелок, полностью экипированный. Особенно пострадали глаза, ведь он получил заряд свинца прямо в них.
(Taomugaia @ canalblog.com, 01/2009)