Притон, бордель.
Vous me rappelez quand j’allais au claque du chef-lieu avec mes copains.
Вы мне напоминаете о тех временах, когда я ходил с друзьями в районный бордель.
(San-Antonio, Emballage cadeau, 1972)
langage SMS
•
Ссылки
•
Разговорник
•
Тематический список
•
пишите!
•
Случайное слово
•
Putain de merde !
словарь
•
Telegram
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
claque м [klak]
Притон, бордель.
Vous me rappelez quand j’allais au claque du chef-lieu avec mes copains.
Вы мне напоминаете о тех временах, когда я ходил с друзьями в районный бордель.
(San-Antonio, Emballage cadeau, 1972)
claqué прил [klake]
Утомлённый, усталый.
Ceci dit cela m’arrange car je suis claqué et je serai content de dormir demain.
Кстати, это меня устраивает, потому что я очень устал и буду рад поспать завтра.
(Magnus Imperator @ les-aventuriers-woluwe, 01/2010)
claquer гл [klake]
1. Умереть.
Merde, y’a le vieux qui claque !
Чёрт, старик сдохнет!
(Toinet dans San-Antonio, le film, 2004)
2. (о деньгах) тратить.
Bercy claque trois milliards pour une informatique foireuse.
(Le Canard Enchaîné, no 4604, 21/01/2009)
• Être claqué: быть усталым.
Разговорник • langage SMS • Ссылки • купить словарь • Telegram