auf deutsch
ГлавнаяA B C D E F G H I J K L M N O Œ P Q R S T U V W X Y ZСсылки

langage SMS

Ссылки

Разговорник

Тематический список

пишите!

Случайное слово

Putain de merde !
Putain de merde !
словарь


Telegram

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

N

nabus м [naby]

Бык, деревенщина, грубиян.

Et pis, y jacte à tort et à travers, peut pas fermer son clapoir, toujours à dégoiser qu’il est un prince de la SF, ce nabus, on voit que lui, j’en ai les chasses qui pleurent la Seine après les vases d’automne…

(Le navire @ actusf.com, 12/2009)

nana ж [nana]

Тёлка, девушка.

Aujourd’hui, j’ai 32 ans et je suis enfin amoureux d’une nana parfaite. Son seul défaut ? C’est la nouvelle femme de mon père.

Сейчас мне 32 года и я наконец влюбился в потрясающую телку. Ее единственный недостаток? Она — новая жена моего отца.

(VDM, 07/2008)

narvalo прил [naʁvalo]

Сумасшедший, безумный. Из цыганского языка.

T’es vraiment un foufou toi ! Je dirais même que tu es un sacré narvalo !

Ты по-настоящему чокнутый! Я бы даже сказал, еще тот сумасшедший!

(mathieu @ fabricetarrin.com, 02/2007)

natchaver (se ~) гл [sə natʃave] (cités)

Уйти, смыться. Из цыганского языка.

En 1940, une petite troupe de poteaux de bal décide de s’natchaver d’sa maison d’campagne en Sibérie.

В 1940-м году компания дружков сорвалась с места и рванула из своей сибирской избушке.

(Jean Daron @ blogspot.com, 01/2011)

navaja ж [navaʒa]

Нож.

Là ou j’ai eu mon tartineur je me suis pris cette navaja avec une lame de 9 cm et plaquettes en corne, elle est jolie et en plus coupe comme un rasoir.

(jebstuart @ neoczen.org, 07/2009)

naze прил [naz]

Дурацкий, глупый, испорченный.

Quand l’été à Genève est aussi naze que l’hiver.

(Marianne @ tdg.ch, 07/2011)

naze м [naz]

Нос. Скорее всего из итальянского naso (нос).

Moi, je reste un moment abasourdi, puis je retourne au lavabo m’éponger le naze.

Я остаюсь какое-то время в оцепенении, затем возвращаюсь к умывальнику вытирать сопатку.

(San-Antonio, J’ai bien l’honneur de vous buter, 1955)

neige ж [nɛʒ]

Кокаин.

Sans oublier Kate Moss. Elle a jamais été aussi populaire depuis qu’on la surprise a sniffer de la neige.

И не забываем Кэт Мос. Она никогда не была столь популярна как после того, как ее поимали при нюхание кокаина.

(Rachel K @ plan-sequence.com, 06/2007)

nénés мн [nene]

Сиськи.

Voici des fantassins qui passent, Nourrices, cachez vos nénés !

(La gaudriole, 1897)

nénette ж [nenɛt]

Тёлка, девушка.

Voici une petite carte que j’ai réalisée pour l’anniversaire d’une nénette qui va bientôt fêter ses 10 ans.

Смотри, какую прикольную открытку я нарисовала для малышки, которой скоро 10!

(Johanna @ canalblog.com, 08/2011)

neuneu прил [neuneu]

Глуповатый, простоватый.

Ne nous leurrons pas, « Men in trees » est une série totalement neuneu, un mix de « sex and the city » pour les origines de l’héroïne, sa profession et ses interventions en voix off, et « Gilmore Girls » pour la galerie de personnages décalés avec un petit côté « high secret city » aussi, mais en un rien trop naïf.

(Peace of cake @ blogspot.com, 08/2010)

nez (avoir dans le ~) выр [avwaʁ dɑ̃ lə ne]

Не переносить.

Je ne suis pas toujours indulgent…. Quand j’ai une personne dans le nez, je l’ai dans le nez pour toujours.

(patriarch @ free.fr, 06/2011)

niac м [njak]

Азиат. См. niakoué.

Dans moins d’une heure, nous allons recevoir le ministre japonais de la défense monsieur… monsieur… kamouchi… aa… yaka… y’a qu’à l’appeler le niac ! Alors le niac, il arrive direct de Tokyo !

Меньше чем через час мы собираемся принимать японского министра обороны господина… господина… Камуши… аа… яка… давайте назовём его Япошка! Итак, япошка прилетает прямо из Токио!

(Gérard Krawczyk, Taxi 2, 1999)

niakoué м [njakwe]

Вьетнамец, уроженец Азии. По-вьетнамски: (người) nhà quê — крестьянин, сельский житель.

Il parait que les niakoué en ont une petite. C’est vrai ?

Говорят, что у китаёзов — маленькое достойнство. Правда ли?

(mamadou @ yahoo! questions, 01/2010)

nib нар [nib]

Ничего.

Évidemment, aucune question sur l’éventuel programme de la gauche, sur ses revendications, sur la rentrée et les retraites, nib de nib…

Очевидно, никаких вопросов по возможной программе левых, об их требованиях, о начале учебного года и сезонных забастовках, о пенсионных накоплениях — ни хрена…

(Gavroche @ arretsurimages.net, 08/2010)

nibards мн [nibaʁ]

Сиськи.

Pour jouir de l’existence, il fallait selon Maurice aller passer le week-end à Santa Barbara et s’envoyer une ou plusieurs nanas à gros nibards.

Для того чтобы наслаждаться жизнью, по мнению Мориса, нужно было провести выходные в Санта-Барбаре и выебать одну или несколько тёлок с большими сиськами.

(Emmanuel Carrère, Je suis vivant et vous êtes morts, 1993)

nichemards мн [niʃmaʁ]

Сиськи.

Les nichemards sont révélateurs. Les pas gros, d’une certaine forme et d’une consistance plutôt molle, t’es certain qu’ils appartiennent à une enflammée du friquet.

Сиськи многое говорят. Небольшие, определённой формы и довольно мягкой консистенции — ты точно знаешь, что они принадлежат горячей пизде.

(San-Antonio, Concerto pour porte-jaretelles, 1976)

nichons мн [niʃɔ̃]

Сиськи.

Les autres filles ont de beaux nichons
et moi moi je reste aussi aussi plate qu’un garçon.

У других девушек красивая грудь,
а я такая же плоская, как мальчик.

(Jane Birkin, Di doo dah, 1973)

nickel прил [nikɛl]

Отличный, чистый.

Le gros problème du jeu c’est qu’il est injouable avec un clavier mais dès que vous avez une manette c’est nickel.

Большая проблема игры в том, что нельзя в неё играть на клавиатуре, но когда есть джойстик — всё заебись.

(imagedbz @ over-blog.com, 04/2011)

nickel-chrome прил [nikɛl-kʁom]

Отличный, замечательный, пиздатый.

Pour une peau nickel chrome, sans bouton. Quelques petits conseils pour une peau nette et saine, pour les peaux avec ou sans acné !

Секреты идеальной кожи без единого прыщика. Несколько простых советов для чистого и здорового лица, подходящих для любого типа кожи.

(ladiz.fr, 04/2010)

nière ж [niɛʁ]

Женщина, девушка.

« — Remontez l’allée jusqu’au parking, vous garerez votre voiture et quelqu’un viendra vous chercher, m’enjoint-elle. » — Un vrai robot cette nière…

(San-Antonio, Va donc m’attendre chez plumeau, 1983)

nipper гл [nipe]

Одеть.

Trois cents balles pour lui, deux cents pour madame, un demi-sac avant d’être entrée dans la maison, les frais de voyage et le trousseau à ma charge. Y fallait nipper l’enfant !

(Jean Lorrain, La maison Philibert, 1904)

nique ta mère воскл [nikə ta mɛʁ]

Ёб твою мать.

Dés l’age de 12 ans, le jeune d’origine maghrébine a déjà dans la bouche tous les mots nécessaires pour obéir aux ordres venus de plus haut : nique ta mère, nique ta race, enculé de ta mère, ta mère la pute… j’en passe et des meilleures !

(Abbas B @ blogspot.com, 08/2010)

nique
Nique ta mère («Ёб твою мать»),
граффити на Монмартре, Париж (окт. 2012 г.)

niquer гл [nike]

Трахнуть. Из арабского языка (ينيك).

La question est, dès lors, celle de la paternité. La maman, un peu agitée de la Bible (Joan Chen, idoine), jusqu’à prétendre que le gros engin de fiston est bien la preuve qu’il est d’essence divine, finit par confesser à Kengo que son père génétique pourrait être un gynéco, qui l’a copieusement niquée quand elle était adolescente.

(Gérard Lefort, Libération, 12/09/2008)

Ça c’est la première chose que je voulais vous dire. La deuxième c’est que je nique la police. Attention, soyons précis, quand je dis que je nique « la » police il faut comprendre « les » polices, hein. Je nique la police nationale et les polices municipales dans leur ensemble.

Это было первое, что я хотел вам сказать. Второе то, что я на хую вертел полицию. Уточню, когда я говорю, что я на хую вертел «полицию», надо понимать «любую полицию», да. Я на хую вертел национальную полицию и все муниципальные полиции вместе взятые.

(Didier Porte, 2009)

nique
nique vos mère(s) («ёб ваших матерей»),
граффити в Шуази-ан-Бри (июль 2009 г.)

nœud м [nø]

Пенис, залупа.
Tête de nœud: Дурак.

La tête de nœud du mois : Luc Ferry est un crétin qui aurait pu vivre une vieillesse heureuse.

(Paracelse @ culturalgangbang.com, 06/2011)

noiche м [nuaʃ] (verlan)

Китаёза, Китаец. Верлан слова chinois.

Une fois au resto une petite noiche travaillant là-bas m’avait gardé mon routard, elle était toute contente et moi aussi.

Однажды в ресторане маленькая китаёзка, которая там работает, сохранила мой туристический гид, она была очень довольна и я тоже.

(Yoyo à Pékin @ travelblog, 03/2008)

noir прил [nwaʁ]

Пьян.

Je voulais dire, les nuits où j’étais noir…

(Varg @ forum-actif.info, 05/2011)

noircir (se ~) гл [sə nwaʁsiʁ]

Напиться, нахуячиться.

Donc, logiquement on dira se cuiter ou, plus rarement, se biturer. Mais on peut encore se noircir, se poivrer ou se pinter (s’enivrer) ou pinter tout court (boire abondamment), avec toujours le danger de paraître vieux jeu ou trop provincial. Il y a aussi un charmant euphémisme : se piquer la ruche.

(Philippe Margot @ cavesa.ch, 05/2009)

noirpiot м [nwaʁpjo]

Негр.

Le Noirpiot et ma pomme dégustons, moi une vodka-orange, lui une grenadine-limonade, juchés sur deux hauts tabourets qui nous transforment en bergers landais.

Сидя на двух высоких табуретах, на которых выглядим как пастухи из района Ланды, мы с негритёнком дегустируем, я — водку с апельсиновым соком, он — сироп с лимонадом.

(San-Antonio, Valsez, poufiasses, 1989)

noix ж [nwa]

Задница, жопа.

Elle […] n’y a plus pensé, trop occupée qu’elle était à se faire fumer les noix.

(San-Antonio, C’est mort et ça ne sait pas !, 1955)

noraf м [noʁaf]

Уроженец северной Африки, уничижительное сокращение Nord Africain. Иногда встречается также nordaf.

Et j’ai bien compris que dans l’esprit de ces braves gens, le Noraf est au-dessus de tout.

(Cahiers nord-africains, 1958)

nougat м [nuga]

Нога.

Qu’on se le dise et qu’on ne me piétine pas les nougats, depuis quelque temps je suis en rogne !

(San-Antonio, Le fil à couper le beurre, 1955)

nouille ж [nuj]

Член, пенис («лапша»).

Un si bon garçon qu’il a même eu l’idée d’aller tremper sa nouille chez une autre voir si c’était meilleur. Un si bon garçon qu’il en a même oublié de se protéger tiens.

Он такой хороший мальчик, что решил присунуть другой, чтобы узнать, не лучше ли она. Он такой хороший мальчик, что даже забыл про защиту.

(Lallumette @ canalblog.com, 07/2006)

nuigrave ж [nɥigʁav]

Сигарета (от предупреждения на упаковке nuit gravement à la santé).

J’entends l’autre jour un jeune demander à un autre : « T’as pas une nuigrave ? »

(Les 2 de Coppet @ lematin.ch, 04/2006)


Разговорникlangage SMSСсылкикупить словарьTelegram

Putain de merde !