Нос.
[Notre camarade] vint donner du tasse en plein dans le corps [du pendu].
[Наш товарищ] пришел и ткнулся носом прямо в тело [повешенного].
(Stéphane, Ceux du trimard, 1928)
tasse ж [tas]
Нос.
[Notre camarade] vint donner du tasse en plein dans le corps [du pendu].
[Наш товарищ] пришел и ткнулся носом прямо в тело [повешенного].
(Stéphane, Ceux du trimard, 1928)
tasseau м [taso]
Нос.
Je voudrais bien me trouver tasseau à tasseau, avec ce zouave-là, pour lui mettre mon escarpin au croupion.
Я бы с удовольствием встретился с этим зуавом лицом к лицу, чтобы дать ему пинка под зад.
(cité sur languefrançaise.net)
tassepé ж [tasəpe] (verlan)
Сука, шлюха, верлан слова pétasse.
Y a des tassepés, dans tout les quartiers
Des meufs grillées, qu’on a fait tourner
Quoi qu’on dise sur toi t’es ma salope à moi
Quoi qu’on dise sur toi j’suis love de toi.
Есть шлюхи в каждом районе
Павшие телки, которых пускали по кругу
Чтобы не говорили о тебе, ты моя сука,
Чтобы не говорили о тебе, я влюблен в тебя.
(Doc Gynéco, Ma salope à moi, 1997)
Разговорник • langage SMS • Ссылки • купить словарь • Telegram