Кровь.
Le beau raisin du truand commence à se mélanger à la lotion odorante.
Красная кровь блатного начинает смешивается с душистым лосьоном.
(San-Antonio, Le fil à couper le beurre, 1955)
raisin м [ʁɛzɛ̃]
Кровь.
Le beau raisin du truand commence à se mélanger à la lotion odorante.
Красная кровь блатного начинает смешивается с душистым лосьоном.
(San-Antonio, Le fil à couper le beurre, 1955)
raisiné м [ʁɛzine]
Кровь.
Tu es sans raisiné dans les vermichels.
У тебя в жилах нет ни капли крови.
(Honoré de Balzac)
Je n’ai eu que le temps de me jeter par terre et c’est le nègre qui déguste… Il pique du nez sur son gouvernail et répand son bon raisiné sur le linoléum.
Я только успел броситься на землю, а досталось негру… Он клюёт носом на своё рулевое колесо и разливает свою добрую кровь по линолеуму.
(San-Antonio, Sérénade pour une souris défunte, 1954)
Разговорник • langage SMS • Ссылки • купить словарь • Telegram