auf deutsch

pet

pet м [pɛt]

Косяк, сокращение слова pétard.

Un pote m’a fait remarquer que si l’on fumait en pet du shit assez doucement cela défoncerait plus ? Car le shit est consommé plus lentement donc un effet plus fort.

Кореш заметил, что если курить косяк с гашишем достаточно медленно, то вставляет сильнее? Потому что гашиш расходуется медленнее, а значит, эффект сильнее.

(cannaweed.com, 05/2010)

Pétaouchnok м [petauʃnok]

У черта на кулишках, очень далеко. Фиктивное отдалённое место.

Première chose un peu surprenante, le restaurant est à pétaouchnok par rapport au centre de Londres, il faut aller à la gare de Paddington, et ensuite faire 30 minutes de train jusqu’à Maidenhead et enfin 10 minutes de taxi pour arriver devant une petite maison assez discrète où le taxi, très habitué, vous indique la bonne porte qui curieusement donne directement sur la route.

Первая немного удивительная вещь: ресторан находится у черта на кулишках относительно центра Лондона, нужно доехать до вокзала Паддингтон, а затем сесть на поезд на 30 минут до Мэйденхеда и, наконец, 10 минут на такси, чтобы добраться до маленького дома, довольно скромного, где такси, очень опытное, укажет вам правильную дверь, которая, как ни странно, выходит прямо на дорогу.

(cuisine-facile @ over-blog.com, 08/2010)

pétard м [petaʁ]

1. Сигарета с марихуаной или гашишом;

Cool brother, tu veux pas plutôt tirer sur le pétard ?

Круто, братан, может, лучше потянешь косяк?

(H. Palud, Les frères pétard, 1986)

2. револьвер, оружие.

Si au moins j’avais encore le pétard de la môme Cynthia je me grouillerais de défourailler dans le parebrise du monsieur, histoire de lui boucher l’œil.

Если бы хоть у меня была пушка Синтии, я бы пальнул в лобовое стекло, чтобы ослепить водителя.

(San-Antonio, San-Antonio chez les Mac, 1961)

pétasse ж [petas]

Сука, стерва.

— Allez téléphoner à Police Secours, fis-je en retournant à la bagnole où la pétasse reprenait ses sens.

— Позвоните в полицию, сказал я по пути обратно к тачке, в которой телка приходила в себя.

(San-Antonio, La fin des haricots, 1961)

péter гл [pete]

1. Пердеть; 2. сломать, портить.

Si les lentilles vous font péter, portez des lunettes.

Если от чечевицы вас пучит, носите очки.

(Philippe Geluck)

Être pété: Быть пьяным.
Faire péter: давать. Fais péter la binouze ! — дай-ка пивко!
Péter les plombs, une durite, un câble: озвереть, прийти в ярость.

péteuse ж [petøz]

Мотоцикл.

J’ai mis très récemment mis un pot sur ma péteuse. Ma péteuse c’est une gilera RCR, l’ancienne version, et j’ai mis un pot bidalot passage haut (que j’ai débridé) et j’ai évidement changé le gicleur (de 62 je suis passé a 75) et sa marche du tonnerre je pose plus mon cul ailleurs que sur la selle de ma péteuse !

Совсем недавно я поставил новый выхлоп на свою тарахтелку. Моя тарахтелка — это Gilera RCR, старая версия, и я поставил высокопроходной глушак Bidalot (разумеется, раздушенный), ну и, естественно, сменил жиклёр (с 62 на 75). Теперь она валит как бешеная, и я больше никуда не сажусь, кроме как на её седло!

(Seb E @ mobcustom.com, 12/2006)

pétochard м [petɔʃaʁ]

Трус.

Il aura fallu la menace d’un sit-in de plusieurs centaines de parents devant l’hôtel de ville le 15 octobre, jour du conseil municipal, pour que Robert le pétochard propose aux représentants de la FCPE et de la PEEP de les recevoir le 14 au soir.

Понадобилась угроза сидячей забастовки нескольких сотен родителей перед мэрией 15 октября, в день заседания муниципального совета, чтобы Робер-испуганный предложил представителям FCPE и PEEP встретиться с ними вечером 14-го.

(NotreVésinet @ blogspot.com, 10/2009)

pétoche ж [petɔʃ]

Страх, боязнь.

Je serais auvergnat ou danois, je commencerais à avoir la pétoche.

Если я был из Оверна или Дачанином, я бы начал беспокоиться.

(Miscellanées @ blogspot.com, 04/2010)

pétoire ж [petwaʁ]

Ствол, пушка, пистолет.

Il gueule, il gesticule, il court sur le pont en tous sens, une pétoire grosse comme un canon antichar à la main…

Он орет благим матом, размахивает руками, носится по мосту как угорелый, при этом в руках у него пушка размером с противотанковое орудие…

(San-Antonio, Sérénade pour une souris défunte, 1954)

petzouille м [petzuj]

Бык, деревенщина, грубиян. См. pedzouille.

Ainsi combinent les petzouilles,
Totor avec sa poule avait le bath filon.
De l’avoir bousillé pour lui faucher son jonc,
Il n’a plus un rond dans les fouilles.

Так вот и комбинируют эти петцуилли,
Тотор со своей курицей имел хороший фокус.
Из-за того, что он всё испортил, чтобы отнять у неё его кольцо,
Теперь у него нет ни гроша в карманах.

(La poule aux œufs d’or, Fables de La Fontaine en argot)

Разговорникlangage SMSСсылкикупить словарьTelegram

Putain de merde !