Сложное положение, неприятность.
L’amour c’est un peu la galère, mais il y fait bon ramer.
Любовь — это немного как трудности, но грести в ней приятно.
(Richard Gotainer, Trois vieux papis, 1982)
galère ж [galɛʁ]
Сложное положение, неприятность.
L’amour c’est un peu la galère, mais il y fait bon ramer.
Любовь — это немного как трудности, но грести в ней приятно.
(Richard Gotainer, Trois vieux papis, 1982)
galérer гл [galeʁe]
Тратить силы впустую, мыкаться.
Donc pendant ce temps là, pour aller sur mon lieu de travail, je galère en transport parce qu’il y a aucun de nos énarques qui a pensé à étendre le RER E jusqu’à la Défense par exemple.
И так в это время, чтобы добраться до рабочего места я ебусь с транспортом, потому что ни один из наших выпускников Национальной школы администрации не подумал продлить ветку «Е» парижской железной дороги, например, до Ля Дефанс.
(El Camino @ blogspot.com, 07/2010)
Разговорник • langage SMS • Ссылки • купить словарь • Telegram