Жопа, задница.
Ma très chère épouse qui m’avait laissé choir
Tomber dans les frites tomber dans le cafard
Les lettres d’amour de ta résurrection
Tu peux à présent te les mettre au fion.
Моя дорогая супруга, которая бросила меня,
Упавшего в картошку фри, упавшего в тоску,
Письма о любви от твоего воскрешения
Теперь можешь засунуть себе в задницу.
(Pierre Perret, Des poux et des sous, 1967)
Gérard Dubuisson, l’homme qu’a une machine à tuer à la place du fion.
Жерар Дюбюиссон — человек, у которого вместо задницы машина для убийств.
(Anthony Kavanagh, 2008)