Падать (в обморок).
Chaque fois qu’il a le ballon il franchit la ligne d’avantage et est d’obligé de s’arrêter avant d’aller à dame pour passer par le sol pour que les autres puissent le suivre (ce n’est pas des conneries).
Каждый раз, когда у него мяч, он пересекает линию преимущества и вынужден остановиться, прежде упасть, чтобы играть по земле, чтобы другие могли его догнать (это не шутки).
(Le Serpolet @ rugbyrama.fr, 09/2011)
