Очкарик. От слово binocle, пенсне.
Bon, j’entends/je lis pas mal de binocleux se plaindre de la buée sur les lunettes avec le #masque : un bout de micropore à cheval sur le masque et le nez + lunettes baissées et zou ! Pas sexy, mais très efficace, contrairement à la mousse à raser sur les verres.
Короче, я слышу/читаю, как многие очкарики жалуются на запотевание очков из-за #маски: кусочек микропора, перекинутый через маску и нос + очки опущены, и готово! Не сексуально, но очень эффективно, в отличие от пены для бритья на стёклах.
(Bullesdeflo @ twitter.com, 10/2020)