Putain de merde...
Словарь Французского мата
Argot français pour les Russes
ГлавнаяA B C D E F G H I J K L M N O Œ P Q R S T U V W X Y ZСсылки

langage SMS

Ссылки

Разговорник

пишите!

Случайное слово

Похуй, le livre
Похуй!
le livre




A

abatis мн [abatis]: Руки и ноги.

Des pieds qu’on nomme abatis.

(Balzac)

abattage (maison d’~) ж [mɛzɔ̃ dabataʒ]: Бордель, в котором женщины должны обслуживать огромное количество клиентов.

La prospérité de certaines « maisons d’abattage » suffit à prouver que l’homme peut trouver quelque satisfaction avec la première femme venue.

(S. De Beauvoir, Le Deuxième sexe, t. 2, 1961)

abbaye de monte-à-regret ж [abɛi də mɔ̃t-a-ʀəgʀɛ]: Эшафот (уст.).

abouler гл [abule]: 1. Приходить.

Cependant, on n’attendait plus que Mes-Bottes, qui n’avait pas encore paru.
Ah ! zut ! cria Coupeau, mettons-nous à table. Vous allez le voir abouler ; il a le nez creux, il sent la boustifaille de loin...

(É. ZOLA, L’Assommoir, 1877)

2. Выкладывать, отдавать.

Alors, vous comprenez, quand il m’a ordonné de vous faire la cour, j’ai bien été obligé d’obéir... Sans cela, il aurait refusé d’abouler... non... non... de me faire payer ma pension.

(H. MEILHAC, L. HALÉVY, La Cigale, 1877)

accoucher гл [akuʃe]: Признавать, признаваться.

accro м [akro]: 1. Наркоман; 2. фанат.

adjas (mettre les ~) мн [mɛtʀ lɛ zadʒa]: Съебаться, смыться.

ado м [ado]: Подросток. Сокращение слова adolescent.

affaler (s’~) гл [safale]: Признаться, доложить.

affranchir гл [afʀɑ̃ʃiʀ]: Сообщить, поставить в известность.

affure ж [afyʀ]: Прибыль, доход. Также встречается affurage.

affurer гл [afyʀe]: Заработать.

alboche м [alboʃ]: Немец (уст.).

alcoolo м [alkolo]: Алкаш.

allouf ж [aluf]: Спичка. См. alouf.

allumé прил [alyme]: Сумашедший, чокнутый.

Au deuxième, dans mon HLM,
Y’a une bande d’allumés
Qui vivent à six ou huit
Dans soixante mètres carrés,
Y’a tout l’ temps d’ la musique.

(Renaud, Dans mon HLM 1980)

allumer гл [alyme]: Сексуально возбуждать.

allumeuse ж [alymøz]: Зажигалка, кокетка, соблазнительница, динамистка.

En boîte ces deux petites allumeuses ont fait saliver tout le monde en dansant enlacées.

alouf ж [aluf]: Спичка. Сокращение слова allumette.

alpaguer гл [alpage]: Поимать, задержать.

alphonse м [alfɔ̃s]: Сутенер.

L’an dernier, elle avait un Alphonse pour lequel elie tra vaillait du matin au soir et souvent du soir au matin. L’Alphonse est parti.

(Petits Mystères du quartier latin, 1800)

amerloque м [amɛʀlok]: Пиндос, американец (также Amerlo, Amerluche).

– Où fut tué le poulet amerlock ?

(San-Antonio, San-Antonio chez les Mac, 1961)

aminche м [amɛ̃ʃ]: Друг.

amocher гл [amɔʃe]: 1. Портить; 2. избить.

andosse ж [ɑ̃dos]: Спина.

andouille ж [ɑ̃duj]: Дурак, идиот, болван.

anglais (les ~ débarquent) выр [lɛ zɑ̃glɛ debaʀk]: Месячные пришли (раньше английские войска носили красную форму).

apôtre м [apotʀ]: Палец (уст.).

araignée au plafond (avoir une ~) выр [avwaʀ yn aʀɛŋe o plafɔ̃]: Быть не в своём уме.

archer м [aʀʃe]: Мент, полицейский.

arcpincer гл [aʀkpɛ̃se]: Поймать, задержать.

ardents мн [aʀdɑ̃]: Глаза («страстные»).

armoire ж [aʀmwaʀ]: Силач, косая сажень («шкаф»). Встречается также armoire à glace.

arpion м [aʀpiɔ̃]: Нога. Из провансальского диалекта.

Je préfèrerais être cul-de-jatte que de laisser cette grognasse s’expliquer sur mes arpions.

(San-Antonio, Princesse Patte-en-l’air, 1990)

arquepincer гл [aʀkpɛ̃se]: Поймать, задержать.

arquer гл [aʀke]: 1. смыться; 2. умереть.

arracher (s’~) гл [saʀaʃe]: Уходить.

Arrache toi d’là,
t’es pas de ma bande,
casse toi tu pues,
et marche à l’ombre

(RENAUD, Marche à l’ombre, 1980)

arsouiller гл [aʀsuje]: Хулиганичить.

arsouiller (s’~) гл [saʀsuje]: Напиться.

artiche м [aʀtiʃ]: Деньги. В конце девятнадцотого века также имелось значение «кошелёк».

Au guichet, j’avise un vieux type blême et pâle des crayons qui retire de l’artiche

(San-Antonio, Rue des Macchabées, 1954)

aspic (se faire dégorger l’~) м [sə fɛʀə degoʀʒe laspik]: Получить оральную стимуляцию пениса.

asso ж [aso]: Союз, объединение. Апокопа слова association, тоже встречается assoce.

astiquer le chinois (s’~) гл [sastike lə ʃinwa]: Онанировать («отполировать Китайца»).

asv сокр [a.ɛs.ve]: Сокращение вопроса âge, sexe, ville ? (возрасть, пол, город?), вопрос новым участникам, которые не представляются.

atout м [atu]: Затрещина.

auber м [obɛʀ]: Бабки, деньги. Альтернативная орфография слова aubert.

aubert м [obɛʀ]: Деньги. Упоминается с 1435 г.

auche прил [oʃ]: 1. Жарко; 2. опасно; 3. деликатно. Верлан слова chaud.

auverpin м [ovɛʀpɛ̃]: Овернец, житель Оверни (уст.).

avaler sa chique гл [avaleʀ sa ʃik]: Умереть.

avant-cœur мн [avɑ̃-køʀ]: Сиськи.

avant-scènes мн [avɑ̃-sɛn]: Сиськи («авансцены»).

avoine ж [avwan]: Удар, избиение.

avoir mal aux cheveux выр [avwaʀ mal o ʃevø]: Похмелье («волосы болят»).


ГлавнаяA B C D E F G H I J K L M N O Œ P Q R S T U V W X Y ZСсылки
<вверх>
© 1997-2010 Charles Boutler