auf deutsch en français
homeА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯLinks

содержит нецензурную брань

Political insults

Жаргон
падонков

Russian Internet slang

Phrasebook

Money slang

Thematic list

mail

Random word

Пиздец, the book
Пиздец!
the book


Transliteration
of Cyrillics


Telegram

Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

чё

чё pron ë] o/)

What, vernacular spelling of что, чего. Can be spellt alternitavely as шо, што, що.

Это че пригожин врет что ли?

What’s going on, is Prigozhin lying or what?

(yurecgod @ twitter.com, 01/2023)

чебурашка f [čeburaška]

Young (minor) homosexual. Initially the name of a fantasy animal in Russian children’s books and films.

чекушка f [čekuška]

A bottle of vodka containing 0.25 l (roughly half a pint).

Постоянно покупаем крупным и средним оптом чекушку (0,25 л) и бутылку водочную (0,5 л). Цены хорошие, рыночные. Звоните в любое время.

We constantly buy in bulk large and medium-sized half (0.25 l) and standard vodka bottles (0.5 l). Prices are good, following the market. Call at any time.

(Кузьменко Ю. @ waste.com.ua)

чел m el]

Bloke, guy. Short for человек.

Какой-то нехороший чел меня разводит.

Some sort of uncool bloke is trying to rip me off.

(Tourist @ skoda-club.dn.ua, 09/2012)

чемберлен m emberlen]

Rouble. This is in fact the Russian rendering of the name of the English politician Austen Chamberlain, which appeared in soviet propaganda (“our reply to Chamberlain…”), often enough to be picked up by the vox populi.

червонец m [červonec]

Ten roubles, a tenner (monetary unit). The term stems from the Polish word czerwony złoty meaning “red gold” (a high value gold coin). The name was initially used for gold coins (3.46 g of gold, nominative value of 3 roubles) and was picked in 1922 to name a gold-based soviet currency at the rate of one chervonets for ten imperial gold roubles. Diminutive: чирик.

Сегодня нашел в кладовке около 500 рублей червонцами из далекого детства. Скока ж можно было купить то в то время… пипец)

Today I found in the closet around 500 roubles in tenners from my distant childhood. How much you could have bought with them in that time… blimey.

(Alex @ twitter, 05/2010)

черепаха f [čerepaha]

Ten roubles, because of the similar sounding червонец. Sometimes used for ten thousand, initial meaning: “turtle”.

Дичка, карась, красненькая, тэн, тэнок, чирик, черепаха, червонец – десять рублей.

(Filozofická fakulta MU)

чёрная дырка f ërnaja dyrka]

Arsehole (“black hole”).

ШГ — практикует, черная дырка приемлемой конфигурации.

(tuz @ ebiteua.com, 11/2005)

Черножопия f [černožopija]

Southern former Soviet republics (Caucasus, central Asia). Sometimes also any country populated by outlandish Southern populations.

Свершившийся факт: Париж окончательно превратился в Черножопию.

Fact come true: Paris has finally turned into the capital of darkies.

(yesaul @ ЖЖ, 03/2010)

черножопый adj [černožopy]

Wog, darky. Dark skinned person or, more specifically, individual from the Caucasus. Literally: “black-ass”.

Человек не может быть плохим или хорошим, толко потому, что он «черножопый», «москаль», «хохол»…

A person cannot be good or bad just because he’s a “black-ass”, a “russki”, a “Ukrainian farmer”…

(Pofig.com, 12/2006)

чёрный adj ërnyj] (нарк)

Form of heroin.

Я с уверенностью могу сказать, что опиумная наркомания (героин, черный, трамал, другие опиаты) — не может быть вылечена навсегда никакой клиникой в мире.

(softsp @ nedug.ru, 09/2010)

чёрный чемодан m ërnyj čemodan] (эвфем)

Vagina, female genitalia (“black suitcase”). Sometimes the colour is omitted.

Свой чемодан: кому хочу — тому и дам.

It’s my box, I decide who gets a go.

четвертной m [četvertnoj]

Old name for 25-Rouble banknotes, that circulated in Russia until the 1990s. Also called четвертак (although the latter is mostly used for 25 kopecks).

В чеховской «Свадьбе» за присутствие на свадьбе «настоящего генерала» была заплачена четвертная. Однако генерал оказался мнимым, а деньги присвоил посредник.

(wordweb.ru)

чех m pl eh]

Chechen, Caucasian in general. Ethnic slur in use in the Russian army, although чех means Czech this word has a different origin, it is a short form for чеченец.Variant: Чеченоид.

Начштаба шутил, что Злодей один принес полку убытку больше, чем все чехи, вместе взятые. Что, кстати, было не так уж и далеко от истины.

The head of staff joked, that Malefactor brought more losses to the regiment than all Chechs taken together. Which, as a matter of fact, was not that far from truth.

(Аркадий Бабченко, Алхан-Юрт, 2002)

Вот мимо всей колонны медленно проезжает черный бумер, с мигалкой как в американских полицейских боевиках восьмидесятых, в нем четыре человека, кажется чехи, лысые головы, кавказские бороды.

(watermelon83 @ sirgis.info, 09/2014)


PhrasebookMoney slangPolitical insultsПиздец! the bookTransliteration of CyrillicsTelegram channel

Пиздец, the book