не
не ебёт expr [ne ebët] (мат)
Does not matter, literally “does not copulate” — Ex: Меня это не ебёт — “I don’t give a damn”.
Впрочем, моя прошлая жизнь уже не ебет меня, я её так прочно стараюсь забыть, что, думаю, в конце концов забуду.
^By the way I already don’t give a fuck about my past, I try so hard to forget it that I think I’ll forget it in the end.
(Эдуард Лимонов, Это я — Эдичка, 1979)
невъебенный adj [nev”ëbenny] (мат)
Very big, huge — used to describe something that impressed the speaker by its dimensions. Literally “unfuckable”.
Заебал со своей невъебенной любовью.
He’s a pain in the ass with his endless love.
(Jessie Stein @ twitter.com, 10/2010)
невъебический adj [nevʺebičeskij] (мат)
Fucking awesome, unbelievable, astounding.
Пиздец как меня бесит, когда начинают расписывать якобы невъебически полезные свойства тех или иных продуктов. Базилик с кунжутом тонизируют и очищают организм. Если голым бегать по базилику, появится тонус, а если сделать мочалку из кунжута, то организм очистится, блять.
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 12/2011)
недоёб m [nedoëb] (мат)
Sexual frustration, feeling of not getting one’s fair share of hanky-panky.
К: Начальница не удовлетворена?
Н: Угу :) Счас у неё недоёб.
K: Is the boss not satisfied?
H: Uh-huh :) She’s currently not getting laid enough.
(11/2012)
недоёбанный adj [nedoëbanny] (мат)
Idiot, stupid (who has not been fucked properly).
Я как представила, как надо мной потом официантки эти недоёбанные ржать будут.
I imagined how those fucking waitresses would laugh at me afterwards.
(Roman @ mamba.ru, 08/2011)
недоёбок m [nedoëbok] (мат)
Moron, idiot (who has not been finished properly).
Пубертатные недоебки и перезрелые лузеры пользуются демократическим устройством современных обществ и тем, что их сраное мнение с точки зрения базы данных весит столько же, сколько мнение интересного человека.
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 06/2010)
немчура f [nemčura]
Krauts, insulting way of naming Germans.
После обеда спрашиваю я у одного господина, тоже немчуры, как сказать по-немецки: «Покорнейше вас благодарю за хлеб, за соль»?
(А. П. Чехов, Полное собрание сочинений и писем в 30-ти томах, Сочинения, Том 1, 1983)
непруха f [nepruha]
Bad luck.
Ну так вот следом подошел второй троллейбус, туда я не успела… снова… Непруха, блин, тотальная!
Well, so the second trolleybus came right up and I did not make it… again… Total fucking bad luck!
(bru-net-ka @ blog.ru, 06/2010)
нестояк m [nestojak]
Impotence. Also called нестоячка.
Я, конечно, понимаю, что старый импотент всегда найдет причину оправдать нестояк и свалить вину за него на международную обстановку, начальство, атмосферное давление или партнершу.
I of course understand that an old impotent always finds a way to justify his dropping member by giving the fault to the international situation, the boss, atmospheric pressure or his partner.
(Kendos @ sextalk.ru, 04/2008)
нефиговый adj [nefigovyi]
Serious, not for laughs. Opposite of фиговый.
Хата, к слову, однушка, практически студия, но с очень нефиговым евроремоном.
(Раилаг @ sextalk.ru, 25/01/2021)
нехуй adv [nehuj] (мат)
It is vain, meaningless or useless.
— Поручик, — спрашивает на балу Наташа Ростова, — может ли гусар вскочить на лошадь на полном ее скаку?
— Да это нам, гусарам, нехуй ссать, — Наташа Ростова от таких слов падает в обморок, — ой, пардон, мадам, нехуй делать, я хотел сказать.
You have no fucking business driving here! (“Нехуй ездить!”),
Graffiti in Yedrovo (Sept. 2015), © CC-BY-3.0 Дмитрий Cкляренко.
Phrasebook • Money slang • Political insults • Пиздец! the book • Transliteration of Cyrillics • Telegram channel