ниасилил
ниасилил expr [niasilil] (\o/)
Es war über meinen Kräften (alles zu lesen), ein Kommentar, der meist nach langen und umständlich formulierten Beiträgen kommt. Verballhornung von не осилил. Häufig wird dieser Kommentar noch ergänzt, um das Problem deutlicher zu machen.
Прикольные книги, классные =) до конца ещё ниасилил, потому что пришлось третью книгу убрать в шкаф.
Witzige Bücher, toll =) bin noch nicht bis zum Ende gekommen, weil ich das dritte Buch in den Schrank stellen musste.
(zhvipoistsuvs @ ЖЖ, 10/2010)
ниасилил патамушта многа букаф expr [niasilil patamuschta mnoga bukaf] (\o/)
Ich hab’s nicht gepackt, da sind zuviele Buchstaben.
м-дя, заинтриговал Contradeum, зашел я на сайт, почитал. Ниасилил патамушта многа букаф про какую-то изатиричискую чужь.
(Дормидонт Евлампиевич @ forumangarska.ru, 12/2009)
ниасилил патамушта стихи expr [niasilil patamuschta stichi] (\o/)
Konnte ich nicht ganz lesen, es ist ein Gedicht.
Нет-нет, четвёртая строчка по времени глагола не согласуется со всем глубинным смыслом. Это надо обдумать. А ваще пака ниасилил патамушта стихи.
(k.garin @ e-novosti.info, 05/2007)
ниасилил патамушто вайна и мир expr [niasilil patamuschto wajna i mir] (\o/)
Ich schaffe es nicht, weil’s wie „Krieg und Frieden“ (von Graf Lew Tolstoj) ist.
ниасилил патамушто многа букаф и ваще «вайна и мир»
Ich konnt’s nicht lesen, zu viele Buchstaben, fast wie „Krieg und Frieden“.
(ossain @ ЖЖ, 11/2006)
Sprachführer • Slang für Geld • Politische Beschimpfungen • Пиздец!, das Buch • Transliteration • Telegram-Kanal