Streß, Termindruck, Überlastung.
Блин, не могу счас посмотреть, на работе «запарка». Дома вечером посмотрю.
Verdammt, ich kann jetzt nicht reingucken, bei der Arbeit ist gerade die Hölle los. Abends gucke ich mir das zu Hause an.
(Фёдорыч, 11/2009)
Politische Beschimpfungen
•
Жаргон падонков
Russischer Internetslang
•
Sprachführer
•
Slang für Geld
•
Thematische Liste
•
Kontakt
•
Zufälliges Wort
•
Пиздец!
Das Buch
Hat das Wörterbuch Ihnen gefallen ? Ihre Spende hilft, die Webseite online zu halten:
•Russe-français
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
запарка f [saparka]
Streß, Termindruck, Überlastung.
Блин, не могу счас посмотреть, на работе «запарка». Дома вечером посмотрю.
Verdammt, ich kann jetzt nicht reingucken, bei der Arbeit ist gerade die Hölle los. Abends gucke ich mir das zu Hause an.
(Фёдорыч, 11/2009)
Sprachführer • Slang für Geld • Politische Beschimpfungen • Пиздец!, das Buch • Transliteration • Telegram-Kanal