English en français
StartseiteА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯLinks

содержит нецензурную брань

Politische Beschimpfungen

Жаргон падонков
Russischer Internetslang

Sprachführer

Slang für Geld

Thematische Liste

Kontakt

Zufälliges Wort

Пиздец, das Buch
Пиздец!
Das Buch


Hat das Wörterbuch Ihnen gefallen ? Ihre Spende hilft, die Webseite online zu halten:


Telegram

Share

Russe-français
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Ф

фабать v ipf [fabat’]

Blasen, lecken, Oralsex durchführen (geschlechstunabhängig).

Привет, чмырило! Че, у всех уже отсосал, теперь к нам пришел фабать?

(bizbot @ ЖЖ, 03/2011)

факать v ipf [fakat’] (блат)

Ficken, Anglizismus (abgeleitet von fuck).

Интересно, фетишисты на это смотрят и дрочат себе, или все-таки факают объекты своей страсти? Но мы, Пал Иваныч, не фетишисты какие-то, мы ж, блядь, Мэрия! Поэтому ипать бум сильно, и прям сейчас.

Interessant, gucken die Fetischisten sich das an und wichsen, oder pudern sie letztlich das Objekt ihrer Begier? Aber wir, Pawel Iwanowitsch, sind keine Fetischisten, wir sind von der Stadtverwaltung! Deshalb werden wir kräftig ficken, und zwar jetzt.

(Izya_potz @ sextalk.ru, 12/2006)

фарья f [far’ja]

Möse, Fotze.

Фарья — на местном диалекте означает женский половой орган.

(Жорж Декосье @ neogranka.com, 08/2011)

фачить v ipf [fatschit’]

Ficken.

У него стояло как у жеребца, и он мог фачиться всю ночь.

Er hatte ein Ständer wie ein Hengst, und er konnte die ganze nach ficken.

(Disgusting Little Creature @ ЖЖ, 03/2009)

Фашингтон m [faschington] (полит.)

Washington, beleidingde Bezeichnung säbelrasselnder Anhänger von Putin, die in den USA den Endgegner sehen. Kombiniert den Anfang von Faschismus mit dem Namen der amerikanischen Hauptstadt. Kein Zusammenhang mit Fasching.

Сколько лет говорю; Мочить надо Лондон и Фашингтон…Остальные- дворняжки…

Ich sager es schon seit Jahren; Man soll London und Washington vernichten… Die Anderen laufen ihnen hinterher…

(awizena @ twitter.com, 06/2022)

феня f [fenja] (блат)

Rotwelsch, Geheimsprache von Verbrechern.

Нас называли «легавыми». Прозвище из классической воровской «фени». На фоне нынешних обращений к милиции звучит почти уважительно — охотничьи псы, чутко берущие след, загоняющие любого зверя не корысти ради, а азарта для…

(nedostreljani @ ЖЖ, 04/2009)

ферц m [ferz]

Beschnittener Penis.

Али Халлидей, што из Биркхадема, дрочит свой ферц, разогретый на Баб Азуне

(Доктор @ openarmenia.com, 11/2005)

фея f [feja]

Nutte. Siehe уличная фея.

Яна была у меня заметке давно, очень давно, даже слишком давно… Тогда ипал молоденьких мокрощелок и фей старше 25 старался обходить стороной.

Jana hatte ich schon lange auf dem Kieker, sehr lange, zu lange… Damals puderte ich junge Betthäschen und ging den Freudenmädchen über 25 aus dem Weg.

(ХЕРМоржовый @ sextalk.ru, 06/2010)

фиг m [fig]

Beleidigende Gestik, s. Фига, Euphemismus für хуй.

Не жил в России? фиг тебе, а не паспорт.

Nicht in Rußland gelebt? Dann leck mich, du kriegst keinen Paß.

(Mad Len @ ladoshki.ch, 06/2009)

фиг (на ~) adv [na fig]

Wozu, wofür, weshalb. Varianten: на фига [na figa] und нафиг.

Ну и на фиг нужен брак?

Na und wofür zum Teufel braucht ihr die Ehe?

(Xsen @ google.ru, 03/2013)

фига f [figa]

Penis („Feige“). Bezeichnet auch ein Handzeichen, bei der in der geballten Faust der Daumen unter dem Zeigefinger herausguckt (vergleichbar mit dem Stinkefinger) (s. офигеть).

Сколько же сил надо собрать в кулак, чтобы сложить и показать фигу начальству.

(Игорь Сапрыкин @ twitter.com, 01/2012)

фиганутый adj [figanutyj]

Verrückt, bekloppt.

Порошенко предложил Донбассу не проводить выборы. Ну, не фиганутый?

Poroschenko schlug vor, im Donbass keine Wahlen abzuhalten. Ist er nicht bekloppt?

(karelina_i @ twitter.com, 07/2015)

фигассе expr [figassje] (\o/)

Zeichen des Erstaunens. Kurzform von ни фига себе, gelegentlich auch фигасе geschrieben.

Фигассе… с утра полезла на свой любимый ресурс, а там хуяк-хуяк, а не ресурс.

Leck mich am Arsch… heute früh gehe ich auf meine Lieblingseite und finde dort nur irgendein Scheiß, nur nicht meine Seite.

(tokyo-number-13 @ ЖЖ, 03/2009)

фигачить v ipf [figatschit’]

Acker, schuften, malochen.

Кому нужно спрашивать о каких-то скучных планах и спрашивать у заказчика планы по числу пользователей через месяц, полгода, год? Ведь гораздо приятнее забыть зачем создается приложение и залезть с головой в код и фигачить-фигачить-фигачить.

(Victor Brylew @ google.com, 02/2010)

фигня f [fignja]

Dings, Teil, s. хуйня.

Читать можно триллер, иронический детектив, дамский роман, всякую фигню про гоблинов или эзотерическую литературу.

Man kann einiges lesen: Thrillers, ironische Krimis, Frauenromane, irgendwelchen Blödsinn über Gobline oder esoterische Literatur.

(Ирина Борисова, Хозяйка, 2006)

Самое сладкое занятие на свете, определенно, страдать фигнёй.

(interroversum @ ЖЖ, 02/2011)

фиговина f [figowina]

Teil, Ding, unbekannter Gegenstand.

Зашёл купить обед, сделал заказ, выдали фиговину. Сижу, фиговина вибрирует.

Ich ging Mittagessen kaufen, bestellte, man gab mir dieses Teil. Ich sitze da und das Teil vibriert.

(AntZoo @ twitter.com, 12/2021)

фиговый adj [figowyj]

Beschissen, schlecht, minderwertig.

Какая погода фиговая.

Was für’n Scheißwetter.

(Кэтрин Кехян @ mail.ru, 06/2011)

фиготень f [figoten’]

Scheiß, Sache von wenig Bedeutund oder Wert. Euphemistische Variante von хуетень.

Координатором всей этой фиготени, естественно, становится г-н Лисовенко, который разговаривает даже в твиттере лицемерно-канцелярским языком.

Koordinator dieses ganzen Beschisses ist natürlich Herr Lissowenko, der sogar in heuchlerischer klerikaler Sprache twittert.

(Максим Кац @ ЖЖ, 07/2012)

фигушки f pl [figuschki]

Verneinung bzw. Ausdruck der Meinungsverschiedenheit. Verniedlichung von фиг.

«Почему я должна уезжать? Фигушки!» История гродненки, которую оштрафовали за БЧБ-полосы на брюках.

(grodno24.com, 27/01/2021)

финики m pl [finiki]

Spitzname für Finnen, wegen der Lautähnlichkeit. Standardsprachlich „Datteln“.

Все перелеты финэйром. Гостиницы в пакетах малозвездные, надо проверять чем они являются на самом деле. Но мне кажется, что финики плохое не выберут.

Alle Flüge werden von Finnair durchgeführt. Die Hotels in den Pauschalangeboten sind mit wenigen Sternen ausgezeichnet, Sie müssen prüfen, was sie wirklich sind. Aber ich glaube nicht, dass Finnen eine schlechte Wahl treffen würden.

(tavaiza @ otzyv.ru, 04/2011)

финтифлюшка f [fintifljuschka]

1. Billiges Schmuckstück, undefinierter Gegenstand; 2. Flittchen.

Не то, чтобы меня задевала сложившаяся ситуация на работе, но веселит неимоверно. Пришла на второго дендролога финтифлюшка моих лет и активно пытается настроить против меня мальчиков со спермотоксикозом.

Nicht, dass mich diese Situation bei der Arbeit stören würde, sie amüsiert mich ungemein. Ein gleichaltriges Flittchen ist jetzt zweiter Dendrologe und versucht aktiv, die Jungen mit Spermotoxikose gegen mich aufzubringen.

(hitsuqi @ twitter.com, 06/2022)

фиолетово adv [fioletowo]

Gleichgültig, egal.

Ну да я не любитель, и мне это фиолетово.

Ich bin halt kein Liebhaber und es ist mir völlig Wurscht.

(Red Orm @ sextalk.ru, 02/2008)

фитоняшка f [fitonjaschka]

Hübsches Mädchen oder junge Frau, die regelmäßig im Fitnessklub an ihrer Figur arbeitet. Kombination von fit(ness) und няшка.

На самом деле первое, что я заметил при входе — это то, что фотки может и свежие, но сделаны до одурения удачно, а до фитоняшки (как подписано под одной из фото в анкете) там сильно дальше, чем может создаться впечатление, анализируя рост\вес\фото.

Das erste, was mir beim Betreten auffiel, war, dass die Bilder zwar frisch sind, aber lächerlich gut aussehen, und dass sie viel weiter von der Fitness-Tussi (wie unter einem der Fotos im Profil zu lesen ist) entfernt ist, als es die Fotos, die Größe und das Gewicht vermuten lassen.

(Граф_Отодракула @ sextalk.ru, 06/2022)

фифа f [fifa]

Perlhuhn, Schicki-Micki-Prinzessin, verwöhnte gutmütige Zicke.

Она свернула во двор, и все. Такая фифа. В белой шубке, тонкой, простой, похоже, из патагонской лисицы, то есть дорогой обалденно.

Sie bog in den Hof ab und das war’s. So ein Perlhuhn. Im weißen Pelz, fein, einfach, vermutlich aus patagonischen Fuchs, das heißt unglaublich teuer.

(Сергей Буртяк, Кот, 2002)

форточки f pl [fortotschki] (\o/)

Russischer Name für Windows (der Begriff bedeutet genau dies — „kleine Fenster“).

Так что ставьте себе 98-мую форточку и тестируйте свои проги, а то будет полная жопа.

Beschaffen Sie sich also eine 98er Windows und testen Sie Ihre Software, sonst wird es ein totale Scheiße.

(Пётр @ purebasic.info, 10/2006)

фотожоп(а) m [fotoshop(a)] (\o/)

Ironische Bezeichnung des Bilderbearbeitungsprogramm Photoshop (жопа — das Gesäß).

Ну нахрена я удалял старый фотожоп, качал новый, если новый неработет нафиг?

Warum um Gottes Willen habe ich das alte Photoshop gelöscht und das neue runtergeladen, wo das neue nicht funktioniert?

(Капитан Бобр @ mail.ru, 10/2010)

фпесту expr [fpestu] (\o/)

Verballhornung von в пизду.

И предложил дружить. Тата помыслив сказал — фпесту таких друзей и скорчив томное ебало свалила на блядки.

(Татуля @ ЖЖ, 08/2008)

фраер m [frajer] (блат)

Mann, der nicht zur kriminellen Welt gehört, nicht eingeweihter. Lehnwort aus dem Deutschen („Freier“) über das Jiddische („פֿרײַ“).

К нашему рассерженному проводнику между человеком и Господом, пришёл на помощь губернатор Орловской области и заявил: «Бог не фраер. Он всё видит». А потом вы будете удивляться почему же дети кричат АУЕ и в храмах прикуривают сигареты.

Zu unserem wütenden Vermittler zwischen Mensch und Gott kam der Gouverneur der Region Orjol zu Hilfe und sagte: „Gott ist kein Freier. Er sieht alles“. Und dann werden Sie sich wundern, warum Kinder in Kirchen rotwelsche Losungen schreien und Zigaretten anzünden.

(Сталингулаг @ t.me/stalin_gulag, 30/05/2017)

французская шапочка f [franzuskaja schapotschka] (эвфем)

Kondom („französische Mütze“).

Ну да короткое и ебмкое слово слово «кондом» заменил длинным «французская шапочка». Там все лажа.

(kinad @ ЖЖ, 11/2009)

фтему expr [ftemu] (\o/)

Form des Lobes, Verballhornung von в тему (Thema getroffen).

Фтему! Аффтар, фтему! Пейши исчо!

Genau! Voll ins Schwarze! Schreib weiter!

(Наталья Рубанова, Люди сверху, люди снизу, 2017)

фтыкать v ipf [ftykat’] (\o/)

1. Lesen. Folgerichtig wird der Leser фтыкатель genannt;

Пишем скрипты в фаре. Приходит письмо от разработчика движка: ребяты, если буду фтыкать кириллические каменты в олдскульной досовой ASCII-кодировке, будете фтыкать мануалы в рульном бинарном коде.

(bash.org.ru, 05/2007)

2. Kapieren, raffen, verstehen.

фубля f [fublja] (\o/)

Scheißding, Teil, Dings. Kontraktion vom Ausruf фу, бля („pfui Teufel“).

Ну и где же теперь заточить кошачью, крысиную, собачью наивкуснейшую фубля шаурму то простому таджику человеку?

Und wo soll ein einfacher Tadschike Mensch jetzt ein Katzen-, Ratten-, Hunde- leckeren Scheißdreck Döner essen?

(andryukha @ ЖЖ, 11/2010)

фуй m [fuj] (эвфем)

Penis. Euphemismus, entstanden durch Umwandlung des Anfangsbuchstaben (х > ф).

Устарел язык Эзопа,
Стал прозрачен как струя,
Отовсюду светит зопа,
И не скроешь ни фуя.

(И. Губерман)

фуфлёрша f [fufljorscha]

Ausführende weibliche Kraft bei der Fellatio. Auch фуфлёрка genannt.

Ну-ка, свалила теперь! Фуфлёрка драная! Шамара вокзальная!

(Дмитрий Орехов, Дети Карфагена)

фуфло n [fuflo] (блат)

Dings, wertloses Teil, Lüge.

— Что мы всякое фуфло пьём? — сказала Юля. — У меня день рожденья или нет? — И она достала начатую бутылку мартини. Налила всем. Сказала: — За вас! — и подняла стакан.

— Wieso trinken wir irgend ein Zeug? Fragte Julia. — Habe ich heute Geburtstag oder nicht? Und sie brachte eine angebrochene Flasche Martini hervor. Schenkte allen ein. Sagte: — Auf euch! und erhob ihr Glas.

(Алексей Слаповский, День денег)

фуфло толкать v ipf [fuflo tolkat’] (блат)

Lügen, Blödsinn erzählen.

Не надоело фуфло толкать?

Hast Du nicht genug davon Scheiße zu reden?

(Евгений Г. @ mail.ru, 01/2007)

фуфлыжка f [fuflyshka]

Wertloser, uninteressanter Gegenstand. Variante von фуфло.

Не кажется, а двухсотроцентная фуфлыжка. Кто-то предпочитает называть их копиями…

Für mich ist es zweihundertprozentig Beschiss. Andere sagen dazu lieber Nachbildung…

(Белый @ retrov.ru, 11/2011)


SprachführerSlang für GeldPolitische BeschimpfungenПиздец!, das BuchTransliterationTelegram-Kanal

Пиздец, das Buch