auf deutsch en français

ёбнуть

ёбнуть v pf [jobnut’] (мат)

To whack, to hit, to smack; to down/chug (a drink), to drop/slam down; to explode/blast; to do something suddenly. Derived directly from the core, highly productive mat root еб- / ёб- (to fuck), combined with the single-action perfective suffix -нуть. It is one of the most frequently used, high-energy perfective verbs in the entire Russian lexicon of profanity, possessing an incredibly wide array of contextual meanings: first, to physically strike, punch, or hit someone or something hard (он его ёбнул по голове — “he whacked him over the head”); second, to down an alcoholic beverage quickly (давай ёбнем по рюмке — “let’s down a shot”); third, to accidentally drop, slam, or break an object (я ёбнул телефон на асфальт — “I slammed my phone onto the asphalt”); fourth, to detonate, explode, or make a loud, sudden crash (e.g., lightning, bombs, or fireworks).

Если не работает бензонасос… надо выйти и ебнуть по нему молотком… тогда включается…

If the fuel pump does not work… you have to get out and bash it with a hammer… then it will turn up…

(Eli Yagodkin @ rusam_auto, 10/2011)

Есть желание пиво ебнуть?…

Feel like chugging a beer?…

(M@sT XboY @ mail.ru, 09/2011)

ёбнуться v pf [jobnut’sja] (мат)

To go crazy, to lose one’s mind, to freak out; to fall hard, to wipe out; to be dumbfounded, to be shell-shocked. Derived from the primary mat root ёб- (associated with the sex act), combined with the reflexive suffix -ся to form a highly versatile and expressive verb. In everyday slang, it carries three main meanings: first, it means to lose one’s sanity, act irrationally, or fly off the handle (ты что, ёбнулся? — “have you completely lost your mind?”); second, it denotes a violent physical fall or crash (он поскользнулся и ёбнулся со лестницы — “he slipped and wiped out down the stairs”); third, it expresses extreme shock or disbelief at sudden news (я просто ёбнулся, когда узнал цену — “I was absolutely shell-shocked when I found out the price”).

Чтобы я не ебнулся в открытый колодец. Я молился, чтобы просто дойти до ближайшего освещенного тротуара.

So I wouldn’t fall into an open well. I prayed just to reach the nearest lit pavement.

(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 06/2013)

Шейх ёбнулся совсем! Арабский шейх написал свое имя на песке буквами километровой высоты.

The sheikh is totally bonkers! An Arab sheikh wrote his name in the sand in letters a kilometre high.

(Cawabanga @ blogspot.com, 07/2011)

PhrasebookMoney slangPolitical insultsThematic listПиздец! the bookTransliteration of CyrillicsTelegram channelRandom word

Пиздец, the book