Schlagen, verpassen, eine reinhauen; exen, einen weghauen (Alkohol); hinknallen, schrotten; explodieren, knallen. Direkt abgeleitet von der schweren Mat-Wurzel еб- / ёб- (ficken) unter Verwendung des Suffixes -нуть, das eine plötzliche, einmalige Aktion markiert. Es ist eines der dynamischsten und am vielseitigsten einsetzbaren vulgären Perfektv-Verben im Russischen. Je nach Kontext bedeutet es: Erstens, jemanden oder etwas heftig schlagen oder rammen; zweitens, ein alkoholisches Getränk (meist einen Kurzen) in einem Zug herunterschlucken; drittens, einen Gegenstand versehentlich oder absichtlich fallen lassen, anstoßen oder demolieren (он ёбнул вазу — »er hat die Vase geschrottet/umgeknallt«); viertens, das plötzliche Explodieren, Blitzen oder laute Krachen (z. B. von Gewittern oder Detonationen).
Если не работает бензонасос… надо выйти и ебнуть по нему молотком… тогда включается…
Wenn die Kraftstoffpumpe nicht funktioniert… muß man aussteigen und mit dem Hammer draufknallen… dann schaltet sie sich ein…
(Eli Yagodkin @ rusam_auto, 10/2011)
Есть желание пиво ебнуть?…
Lust, ein Bier zu zischen?…
(M@sT XboY @ mail.ru, 09/2011)
