хуёв
хуёв насовать v pf [huëv nasovat’] (мат)
1. To insult, to call names; 2. to scold.
Страна идиотов, законченных. Я сам сегодня насовал хуёв половине своих друзей богоносцев. Хватаюсь за голову, куда мы приехали?
A country of complete idiots. I myself cussed half of my god-fearing friends today. I’m grabbing my head, where have we ended up?
(01vyacheslav @ ЖЖ, 11/2011)
хуева туча expr [hueva tuča] (мат)
A fucking lot. Synonym of до хуя.
Казалось бы, со времен Бетховена и Моцарта прошла хуева туча лет, появилось что угодно. Почему оно не нашло места в симфоническом оркестре?
It would seem that a hell of a lot of years have passed since the times of Beethoven and Mozart, and all sorts of things have appeared. Why hasn’t it found a place in the symphony orchestra?
(Артемий Лебедев @ t.me, 05/2024)
хуеватенький adj [huevaten’ky] (мат)
Badly, derived from хуево with a diminutive suffix.
Хуеватенькая погода. Дождь будет не в тему.
Fucking weather. Rain would now be the last thing we need.
(monosaharid @ twitter.com, 07/2011)
хуевато adv [huevato] (мат)
Badly, derived from хуево with a diminutive suffix.
А международное положение какое? Хуеватое, вот какое!
And how is the international situation? Rotten, that’s how!
(Юз Алешковский, Николай Николаевич, 1970)
хуеватый adj [huevatyj] (мат)
Badly, derived from хуево with a diminutive suffix.
Ну мы вроде сеня собирались да погода хуеватая.
Well, we were going to do it today but the weather is fucked up.
(Kamach @ mail.ru, 08/2011)
хуёвина f [huëvina] (мат)
1. Thing, some nondescript device; 2. Something of little importance.
Почему полуавтоматический? Потому что, поднимая с его помощью какую-нибудь хуевину, вы совершаете только половину необходимой работы.
Why semi-automatic? Because when you use it to lift some shit, you only do half the necessary work.
(Александр Семенов @ vkontakte.ru, 04/2011)
хуёвничать v ipf [huëvničat’] (мат)
1. To do something to spite somebody; 2. To waste time on useless things.
Я системный администратор клиент-банков. Мне за свою работу не стыдно. Не хуёвничаю, делаю все на совесть, благо организация создает все условия для хорошего труда.
I’m a system administrator for retail banking. I’m not ashamed of my work. I don’t slack off, I do everything conscientiously, and thankfully the organization provides all the conditions for good work.
(100lyarov @ ЖЖ, 01/2012)
хуёво adv [huëvo] (мат)
(Very) badly (see пиздато) — Как дела? — Хуево. “How are things? — rotten”.
Кто матом ругается, тот хуёво воспитан.
He who swears has had a fucked-up upbringing.
хуёвый adj [huëvy] (мат)
Fucked-up, screwed, bad (antonym: пиздатый).
Хуевые деньки настали.
The bad days are here.
Хуево играющий пенсионер Уиллис. Хуево играющий его сын. Хуево играющий опальный олигарх-подлец (тонкая подъебка на тему Ходора тонет в хуевом антураже всего фильма). Хуевые спецэффекты. Хуевый трехмер. Хуевый сюжет. Хуевая работа художника. Хуевая завязка. Хуевая развязка. Даже дубляж хуевый.
Shitty-acting retiree Willis. Shitty-acting son. Shitty-acting disgraced oligarch-scoundrel (a subtle dig at Khodorkovsky drowns in the shitty ambiance of the entire movie). Shitty special effects. Shitty 3D. Shitty plot. Shitty work by the artist. Shitty setup. Shitty ending. Even the dubbing is shitty.
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 02/2013)
Phrasebook • Money slang • Political insults • Пиздец! the book • Transliteration of Cyrillics • Telegram channel
