English en français

хуёв

хуёв насовать v pf [chujow nassowat’] (мат)

1. Beschimpfen, verfluchen; 2. Schimpfen, rügen.

Страна идиотов, законченных. Я сам сегодня насовал хуёв половине своих друзей богоносцев. Хватаюсь за голову, куда мы приехали?

Ein Land von Vollidioten. Ich selbst habe heute die Hälfte meiner gottgläubigen Freunde zusammengefaltet. Ich fasse mir an den Kopf, wo sind wir hier gelandet?

(01vyacheslav @ ЖЖ, 11/2011)

хуева туча expr [chujewa tutscha] (мат)

Sehr viel. Synonym von до хуя.

Казалось бы, со времен Бетховена и Моцарта прошла хуева туча лет, появилось что угодно. Почему оно не нашло места в симфоническом оркестре?

Man könnte meinen, seit den Zeiten von Beethoven und Mozart seien verdammt viele Jahre vergangen, und alles Mögliche sei entstanden. Warum hat es keinen Platz im Sinfonieorchester gefunden?

(Артемий Лебедев @ t.me, 05/2024)

хуеватенький adj [chujevaten’ky] (мат)

Schlecht. Abgeleitete Form von хуево mit einem verniedlichenden Suffix.

Хуеватенькая погода. Дождь будет не в тему.

Scheißwetter. Regen wäre jetzt fehl am Platz.

(monosaharid @ twitter.com, 07/2011)

хуевато adv [chujewato] (мат)

Schlecht. Abgeleitete Form von хуево mit einem verniedlichenden Suffix.

А международное положение какое? Хуеватое, вот какое!

Und wie ist die internationale Lage? Eine Scheißlage ist es!

(Юз Алешковский, Николай Николаевич, 1970)

хуеватый adj [chujewatyj] (мат)

Schlecht. Abgeleitete Form von хуево mit einem verniedlichenden Suffix.

Ну мы вроде сеня собирались да погода хуеватая.

Nun, eigentlich wollten wir es heute machen, aber das Wetter ist beschissen.

(Kamach @ mail.ru, 08/2011)

хуёвина f [chujowina] (мат)

1. Kleinigkeit, Ding; 2. Unbedeutende Sache.

Почему полуавтоматический? Потому что, поднимая с его помощью какую-нибудь хуевину, вы совершаете только половину необходимой работы.

Warum halbautomatisch? Weil man, wenn man damit irgendeinen Scheiß hochhebt, nur die Hälfte der notwendigen Arbeit erledigt.

(Александр Семенов @ vkontakte.ru, 04/2011)

хуёвничать v ipf [chujownitschat’] (мат)

1. Etwas tun, um jemanden zu ärgern; 2. jemandem etwas zu Leide tun (nicht besonders böse); 3. etwas nutzloses tun.

Я системный администратор клиент-банков. Мне за свою работу не стыдно. Не хуёвничаю, делаю все на совесть, благо организация создает все условия для хорошего труда.

Ich bin Systemadministrator im Privatkundengeschäft. Ich schäme mich nicht für meine Arbeit. Ich schiebe nichts auf die lange Bank, sondern mache alles gewissenhaft, und zum Glück schafft die Organisation alle Voraussetzungen für eine gute Arbeit.

(100lyarov @ ЖЖ, 01/2012)

хуёво adv [chujowo] (мат)

Schlecht (s. пиздато) — Как дела? — Хуево. »Wie geht’s? — beschissen«.

Кто матом ругается, тот хуёво воспитан.

Wer flucht wurde beschissen erzogen.

хуёвый adj [chujowi] (мат)

Schlecht (Antonym: пиздатый).

Хуевые деньки настали.

Beschissene Zeiten sind angebrochen.

Хуево играющий пенсионер Уиллис. Хуево играющий его сын. Хуево играющий опальный олигарх-подлец (тонкая подъебка на тему Ходора тонет в хуевом антураже всего фильма). Хуевые спецэффекты. Хуевый трехмер. Хуевый сюжет. Хуевая работа художника. Хуевая завязка. Хуевая развязка. Даже дубляж хуевый.

Scheiße spielender Rentner Willis. Scheiße spielender Sohn. Scheiße spielender verfemter Oligarch-Schurke (ein subtiler Seitenhieb auf Chodorkowski geht im scheiß Ambiente des gesamten Films unter). Scheiß Spezialeffekte. Scheiß 3D. Scheiß Handlung. Scheiß Arbeit des Künstlers. Scheiß Anfang. Scheiß Ende. Sogar die Synchronisation ist scheiße.

(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 02/2013)


SprachführerSlang für GeldPolitische BeschimpfungenПиздец!, das BuchTransliterationTelegram-Kanal

Пиздец, das Buch