English en français

хуй без соли доедать

хуй без соли доедать idom. [chuj bes soli dojedat’]

Hartzen, hungern, am Lebensminimum sein, wortwörtlich »Schwanz ohne Salz aufessen«.

— А про ёлочку то скажите нам. Ёлочка нравится?
— А, да… А я 10, 10 тыщ пенсию получаю, 2 высших образования, получил пенсию 10 тыщ… 5 тыщ на квартиру. На чё я живу?! Хуй без соли доедаю! Ёлочка мне нравится? Ёлочка, блядь, мне нравится?!!!!

— Und erzählen Sie uns was über den Weihnachtsbaum. Gefällt Ihnen der Weihnachtsbaum?
— Ah, ja… Ich bekomme 10, 10 Tausend Rente, habe 2 Hochschulabschlüsse, bekomme 10 Tausend Rente… 5 Tausend für die Wohnung. Wovon soll ich leben?! Ich nage am Hungerstuch! Gefällt mir der Weihnachtsbaum? Gefällt mir der verdammte Weihnachtsbaum?!!!!

(г. Бийск, 2018)


SprachführerSlang für GeldPolitische BeschimpfungenПиздец!, das BuchTransliterationTelegram-Kanal

Пиздец, das Buch