1. Schwanz, Penis.
Я так люблю, когда большой,
Когда большой и толстый хуй во мне.
Я так хочу, чтоб он был твой,
Но твой большой — он только в моем сне.
Ich liebe es so sehr, wenn er groß ist,
Wenn ein großer, dicker Schwanz in mir ist.
Ich wünsche mir so sehr, dass er deiner wäre,
Aber deiner ist nur in meinem Traum groß.
(Ленинград, Сладкий сон, 2011)
Зашёл поесть — спрячь хуй, пожалуйста, умоляю
(»Kommst Du essen, versteck Deinen Schwanz, bitte«),
Hinweis in einer Wirtschaft an einem FKK-Strand auf der Krim (Aug. 2009), © Фёдорыч
2. im übertragenen Sinne, ein Mann;
В круг вошел, взмахнул рукой.
— Ты откуда, хуй такой?
3. Depp, Idiot;
4. jedes längliche Objekt, das an ein Penis erinnern könnte
5. dieser Begriff ist so weit verbreitet, dass er je nach Zusammenhang eine Menge anderer Bedeutungen annehmen kann, insbesondere »nichts, etwas schlechtes, undefiniertes«.
Слева молот, справа серп —
Это наш советский герб.
Хочешь жни, а хочешь куй, —
Всё равно получишь хуй!
• Die englische Umschreibung lautet »huy«, somit ist die belgische Stadt Huy (Provinz Lüttich) eine Quelle der Freude für russischsprachige Witzbolde (die flämische Bezeichnung der statt Hoei ebenfalls, da sie wie das russische Wort klingt). Der Ursprung des Wortes ist nicht ganz eindeutig, eine Abstammung aus dem Tatarischen kann man jedoch ausschließen. Laut Max Vasmer ist es wahrscheinlich eine verwandte Form des slawischen Begriffes хвоя, der im modernen russischen Sprachgebrauch »Tannennadel« bedeutet (der ursprüngliche Sinn ist »ein pieksender Gegenstand«). Der slawische Ursprung erklärt ebenfalls, weshalb die meisten slawischen Sprachen (polnisch, tschechisch oder slowakisch chuj, bulgarisch oder ukrainisch хуй…) diesen Begriff in diesem Sinne verwenden. Die Vulgarität des Begriffes führte dazu, dass im Mai 2013 ein Plakat mit der eigentlich harmlosen russisch-ukrainischen Aufschrift Путин пiдрахуй оставшиеся свободы дни! (»Putin zähle die Tage an denen du noch frei bist!«, wo підрахуй ukrainisch für russisch считай ist) seinem Verfasser einen Tag Gefängnis einbrachte.
Folgende chinesische Zeichen bewirken, richtig ausgesprochen, ebenfalls ein Lächeln von Russen: 茴, 蛔, 彗, 诙, 隳, 洄, 虺, 恚, 缋, 蕙, 蟪, 喙, 灰, 回, 讳, 恢, 晦, 烩, 辉, 麾, 悔, 贿, 秽, 慧, 徽, 毁, 绘, 卉, 晖, 汇, 诲, 挥, 惠, 会, 荟. Sie lauten alle hui (huī, huí, huǐ, huì) und bedeuten unter anderem »Schnabel, drehen, Taboo, geräumig, schmutzig, Weise, Symbol, zerstören, malen, Kräuter, lehren, Besprechung«.
Das хуй-Monogramm
Synonyme: болт, буй, вафля, голый Вася, елдык, кляп, колбасина, конец, палка, плешь, сарделька, три буквы, фига, фуй, хвост, хер, хрен, ху-ху, член, шиш, шмайсер, юлда, ялда.
Abgeleitete Formen: дохуя, захуярить, захуячить, нахуя, нахуярить, нахуяриться, нахуячиться, нехуёво, нехуй, хуёвый, отхуяривать, отхуярить, охуевший, охуенный, охуеть, охуивать, охуительно, охуительный, похуист, похуй, расхуярить, хуеватый, хуеверть, хуёвина, хуёвина, хуёво, хуегрыз, хуеплёт, хуесос, хуета, хуетень, хуетень, хуипан, хуище, хуйло, хуйнуть, хуйня, хули, хули, хуякнуть, хуякнуться, хуярить, хуячить.