Gesture of contempt, see фига, euphemism for хуй.
Не жил в России? фиг тебе, а не паспорт.
Didn’t live in Russia? So get fuck all, not a passport.
(Mad Len @ ladoshki.ch, 06/2009)
фиг m [fig]
Gesture of contempt, see фига, euphemism for хуй.
Не жил в России? фиг тебе, а не паспорт.
Didn’t live in Russia? So get fuck all, not a passport.
(Mad Len @ ladoshki.ch, 06/2009)
фиг (на ~) adv [na fig]
фиг (по ~) expr [po fig]
Mark of indifference.
В общем я уже 3-ую неделю пытаюсь всех собрать и решить что делаем, сколько скидываемся, куда идем, а всем по фиг никто ничего не хочет решать.
I’ve been trying to get everyone together for three weeks to decide what we are doing, how much to contribute, where we are going, but nobody gives a fuck, nobody wants to decide anything.
(natalybond @ ЖЖ, 04/2011)
фига f [figa]
Penis — “fig”. Also an obscene gesture (akin to flipping the bird): the fist is shown with the thumb between the top to fingers (see офигеть).
Сколько же сил надо собрать в кулак, чтобы сложить и показать фигу начальству.
How much strength does it take to clench your fist and flip your boss the bird?
(Игорь Сапрыкин @ twitter.com, 01/2012)
фиганутый adj [figanutyj]
Crazy, mad, abnormal.
Порошенко предложил Донбассу не проводить выборы. Ну, не фиганутый?
Poroshenko suggested that the Donbass should not hold elections. Isn’t he bonkers?
(karelina_i @ twitter.com, 07/2015)
фигассе expr [figassje] (\o/)
Show of incredulity. Short for ни фига себе, it can sometimes be written фигасе.
Фигассе… с утра полезла на свой любимый ресурс, а там хуяк-хуяк, а не ресурс.
Blimey… this morning I logged onto my favourite site, and there was bugger all, not a site.
(tokyo-number-13 @ ЖЖ, 03/2009)
фигачить v ipf [figačit’]
To work hard.
Кому нужно спрашивать о каких-то скучных планах и спрашивать у заказчика планы по числу пользователей через месяц, полгода, год? Ведь гораздо приятнее забыть зачем создается приложение и залезть с головой в код и фигачить-фигачить-фигачить.
Who wants to ask about boring plans and ask the client about user numbers in a month, six months, a year? It’s much more enjoyable to forget why the app is being created and dive headfirst into the code and just work-work-work.
(Victor Brylew @ google.com, 02/2010)
фигня f [fignja]
Thingy, unimportant item or event. See хуйня.
Читать можно триллер, иронический детектив, дамский роман, всякую фигню про гоблинов или эзотерическую литературу.
You can read thrillers, ironic detective stories, love novels, any whatchamacallit about goblins or esoteric literature.
(Ирина Борисова, Хозяйка, 2006)
Самое сладкое занятие на свете, определенно, страдать фигнёй.
The sweetest pastime in the world is definitely suffering from nonsense.
(interroversum @ ЖЖ, 02/2011)
фиговина f [figovina]
Thingy, unknown object.
Зашёл купить обед, сделал заказ, выдали фиговину. Сижу, фиговина вибрирует.
I went to buy lunch, ordered, they gave me a thingy. I sit there, the thingy vibrates.
(AntZoo @ twitter.com, 12/2021)
фиговый adj [figovy]
Rotten, worthless, useless.
Какая погода фиговая.
What a bloody weather.
(Кэтрин Кехян @ mail.ru, 06/2011)
фиготень f [figoten’]
Thingy, something of little value or importance. Euphemistical variante of хуетень.
Координатором всей этой фиготени, естественно, становится г-н Лисовенко, который разговаривает даже в твиттере лицемерно-канцелярским языком.
The co-ordinator of all this bullshit, of course, is Mr Lisovenko, who even tweets in hypocritical clerical language.
(Максим Кац @ ЖЖ, 07/2012)
фигушки f pl [figuški]
Negative response or mark of disaccord. Diminutive form of фиг.
«Почему я должна уезжать? Фигушки!» История гродненки, которую оштрафовали за БЧБ-полосы на брюках.
“Why should I leave? No way!” The story of a woman from Grodno fined for wearing white-red-white stripes on her pants.
(grodno24.com, 27/01/2021)
Phrasebook • Money slang • Political insults • Пиздец! the book • Transliteration of Cyrillics • Telegram channel