Einen Bären aufbinden, lügen.
Хватит пургу мести! Достали! На кой хрен панику сеять?!
Hör auf, Gerüchte zu verbreiten! Ich habe genug davon! Warum versucht ihr, Panik zu verbreiten?
(Sagittarius @ kyron-clan.ru, 07/2012)
пургу мести v ipf [purgu mesti]
Einen Bären aufbinden, lügen.
Хватит пургу мести! Достали! На кой хрен панику сеять?!
Hör auf, Gerüchte zu verbreiten! Ich habe genug davon! Warum versucht ihr, Panik zu verbreiten?
(Sagittarius @ kyron-clan.ru, 07/2012)
Sprachführer • Slang für Geld • Politische Beschimpfungen • Пиздец!, das Buch • Transliteration • Telegram-Kanal