auf deutsch en français

пох

пох m [poh] (\o/)

Don’t give a fuck, short for похуй.

Залился нах, потом мне пох…

Got pissed and then I don’t give a fuck…

(Mopo3 @ lada.auto, 03/2009)

похабщина f [pohabščina]

Filthy language, cursing, swears.

Отец не переносил «разврата», а теперь похабщина торжествовала всюду и везде.

My father couldn’t stand “smut”, but now vulgarity reigns everywhere.

(Сергей Шаргунов, Мой батюшка, 2011)

похабщина
Вот пахабщина (“this is lewd”), graffiti in Ryazan (June 2008), © Pierre Amateur.

похотник m [pohotnik]

Clitoris.

Она плотно сжимала и терла одна об другую ноги, еще больше возбуждая себя. Ее маленький похотник напрягался, передавая сладостную дрожь отвердевшим соскам…

She tightly squeezed and rubbed her legs together, arousing herself even more. Her little lustful one tensed, transmitting a sweet shiver to her hardened nipples…

(Victor Smirnov @ fido7.ru.sex.text, 06/2002)

похуй expr [pohuj] (мат)

Don’t give a damn, can’t be bothered. Expression of utter indifference.

А мне всё похуй — я сделан из мяса.

I don’t give a shit, I’m made of meat.

(Ленинград, Пидарасы, 2002)

похуизм m [pohujizm] (мат)

Absolute indifference.

Саша: Я называл это похуизмом, пока не узнал слово «стрессоустойчивость».

Sasha: I used to call it “don’t-give-a-fuckism” until I learned the word “stress-resistance”.

(bash.org.ru, 27/08/2008)

похуист m [pohuist] (мат)

Nihilist, individual of an indifferent turn of mind.

А Дэнни — это настоящий мизантроп-похуист, извиняюсь за выражение, постигший жизнь сполна.

And Danny is a true misanthrope who doesn’t give a fuck about anything, excuse the expression, who has fully grasped life.

(Унылый сенсей @ ЖЖ, 06/2012)

похуистически adv [pohuističeski]

indifferently, with disregard, uncaringly, adverb derived from похуй.

Относитесь ко всему похуистически. Не сдали зачет похуй, возможно вы вообще завтра умрёте.

Relate to everything so that you just don’t care. Failed your exams, screw it, maybe you’ll die tomorrow.

(buskovvvaek @ twitter.com, 03/2021)

похуярить v pf [pohujarit’] (мат)

Go, move on (derived from пойти). Used with different meanings usually implying a quick and sudden action (to hit, move, work…).

Что благородней духом — снять штаны
И батерфляем похуярить за буйки,
Пока в глазах не потемнеет?

What’s nobler in spirit — take off your pants
And butterfly past the buoys,
Until your vision goes dark?

(Николай Торгов @ blogspot.de, 07/2007)


PhrasebookMoney slangPolitical insultsПиздец! the bookTransliteration of CyrillicsTelegram channel

Пиздец, the book