English en français

пизде

пизде (в ~) expr [w pisde] (мат)

Eine heikle Lage.

А я сейчас в пизде. Только время от времени хватаюсь рукой за голову и без всяких эмоций выпучив глаза очень громко кричу «блядь!»

Und ich bin gerade im Arsch. Nur ab und zu fasse ich mir mit der Hand an den Kopf und schreie mit hervorquellenden Augen ganz laut und ohne jede Emotion »Scheiße!«.

(№20, Эволюция сознания в документах, 1969-1979)

пиздёж m [pisdjosh] (мат)

1. Lüge; 2. Sinnloses Gespräch.

По поводу происхождения шалушки обычно задаётся ритуальный вопрос, на который отвечают чаще всего ритуальным пиздежом.

Zur Herkunft der Marijuana wird üblicherweise die rituelle Frage gestellt, auf die meistens mit einer rituellen Lüge geantwortet wird.

(tiff zlo @ ЖЖ, 08/2009)

пиздёжь
Миронов поплатился за пиздёжь (»Mironov hat für seine Bescheisserei bezahlt«),
Graffiti in Sankt-Petersburg (Mai 2011), © .

пиздёнка f [pisdjonka] (мат)

Fotze, Verniedlichung von пизда.

Как буду мять лобок пушистый
И клитор розовый ласкать;
Как вдвину между губок нежных
Голодный хуй в пизденку ей.

Wie ich den flauschigen Schamberg massieren werde
Und die rosa Klitoris streicheln;
Wie ich den hungrigen Schwanz zwischen ihre zarten Lippen
In ihre Muschi schieben werde.

(Анакреон Клубничкин, Каникулярные забавы)

пиздёныш m [pisdjonysch] (мат)

Kleines Arschloch.

Вали отсюда, пиздёныш!

Verzieh dich, Rotznase!

пиздень f [pisden’] (мат)

Möse. Superlativ von пизда.

Тут еще один момент заслуживает внимания — ОЧЕНЬ широкая пизда… вот не узенькая дырочка, а такая прям широкая пиздень, что даже Покоритель там болтается, как церковная свечка за 5 рублей в трехлитровой банке из-под огурцов…

Hier gibt es noch einen Punkt, der Aufmerksamkeit verdient — eine SEHR weite Fotze… nicht so ein enges Loch, sondern so eine richtig breite Muschi, dass sogar der Eroberer darin herumbaumelt wie eine 5-Rubel-Kirchenkerze in einem Drei-Liter-Gurkenglas…

(adadr @ ЖЖ, 02/2010)

пиздеть v ipf [pisdet’] (мат)

1. Plaudern; 2. Scheiß reden, Geschichten erzählen — abgeleitet von пизда. 1. Пойдём попиздим — lass’ und mal miteinander reden. 2. Заебал уже, хватит пиздеть — Du gehst mir auf den Keks, hör auf mit deinen Märchen. Не пизди! — Red’ keinen Mist!.

Я тебя умолял будь моею,
заебался пиздеть про любовь.

Ich habe dich angefleht, sei mein,
Ich kann nicht länger über Liebe schwafeln.

(Ленинград, Французская помада, 1999).

Не
Не пизди! (»Laber nicht rum!«)

пиздец m [pisdez] (мат)

Ende, Sense, Feierabend (meist negativ, aber gelegentlich auch positiv bewertet). Beschreibt eine endgültige Lage, die als ziemlich schwierig und aussichtslos eingestuft werden kann. Je nach Zusammenhang lässt sich der Begriff nuancieren. Die Steigerung ist der полный пиздец (vollkommene Scheiße) bzw. феерический пиздец (sagenhafte Scheiße). Euphemistische Formen: абзац, капец, песдец, песец, пипец (ппц), трындец.

Вообще, отечественная индустрия создания плакатов к фильмам — это феерический пиздец.

Überhaupt ist die einheimische Filmplakatindustrie ein unglaublicher Albtraum.

(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 02/2013)

пиздец
Das пиздец-Monogramm Ԥ (Buchstabe aus dem abchasischen alphabet)

Итак, пиздец приходит дяде.
Навек прощайте, водка, бляди…
И, в мысли мрачны погружён,
Лежит на смертном одре он.

Und so kommt der Wahnsinn zum Onkel.
Lebt wohl für immer, Wodka, Nutten…
Und, in düstere Gedanken versunken,
Liegt er auf dem Sterbebett.

(Евгений Онегин, барковиана)

Побеждена природа! Кто побеждал — молодец!
В награду за эту угоду к нам в гости несется пиздец!

Die Natur ist besiegt! Wer sie besiegt hat, hat gut gemacht!
Als Belohnung für diese Unterwerfung kommt der Wahnsinn zu uns zu Besuch!

(Группа Ноль, Блуждающий биоробот, 1992)

Пиздец, больше всего на свете я ненавижу магазины косметики «Люш». Пиздец начинается примерно метров за 10 до магазина. Уже там нечем дышать. Газовые камеры Аушвица по сравнению с магазинами «Люш» — альпийские воздушные курорты. Однажды я набрал воздух в легкие и зашел внутрь. Через минуту дыхалка не выдержала, и мне пришлось сделать еще один вдох. Блять, какой это был пиздец! Как люди могут находиться в магазинах «Люш»? Как там выживают продавцы? Не понимаю.

Verdammt, am meisten hasse ich auf der Welt die Kosmetikläden »Lushv. Der Wahnsinn beginnt etwa 10 Meter vor dem Laden. Dort kann man schon nicht mehr atmen. Die Gaskammern von Auschwitz sind im Vergleich zu »Lush«-Laden alpine Luftkurorte. Einmal holte ich tief Luft und ging rein. Nach einer Minute hielt ich es nicht mehr aus und musste noch einmal einatmen. Verdammt, was für ein Albtraum! Wie können Leute in »Lush«-Läden bleiben? Wie überleben die Verkäufer dort? Ich verstehe es nicht.

(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 12/2012)

Жизнь — пиздец как хороша! только очень уж пиздец…

Das Leben ist verdammt gut! Nur leider auch verdammt hart…

пиздец
Уважвемые сотрудники РЖД отвещающие за отопление в вагонах, искренне желаю вам смерти! Горите в аду! Холодно пиздец!
(»Sehr geehrte für die Heizung der Wagen zuständige Mitarbeiter der russischen Bahn, ich wünsche euch herzlich den Tod! Brennt in der Hölle! Es ist Scheißkalt!«)

пиздецовый adj [pisdezowyj] (мат)

Beschissen, abgefuckt. Abgeleitet von пиздец.

«У главврача пермского онкодиспансера обнаружили коронавирус; он вернулся из Турции и не ушел на карантин»
Какая-то пиздецовая безответственность.

»Der Chefarzt des Permer Krebszentrums wurde mit dem Coronavirus infiziert; er kehrte aus der Türkei zurück und ging nicht in Quarantäne.«
Eine verdammt verantwortungslose Sache.

(Сталингулаг @ twitter, 04/2020)


SprachführerSlang für GeldPolitische BeschimpfungenПиздец!, das BuchTransliterationTelegram-Kanal

Пиздец, das Buch