English en français

обоссать

обоссать (как два пальца ~) expr [kak dwa palza obossat’] (эвфем)

Spielend, Kinderleicht. А это сможешь? (Und kannst Du das machen?’) — Как два пальца обоссать!. Euphemistisch sagt man auch как два пальца об асфальт.

Тут делать нечего, как два пальца обоссать.

Hier gibt es nichts zu tun, außer sich die Finger nass zu machen.

(Даниил Корецкий, Оперативный псевдоним, 1998)

Бурным цветом расцвел поп-фемминизьм в его худшем варианте и спонсерофильство молодняка, для которых переспать за лавэ — как два пальца обоссать.

Der Pop-Feminismus in seiner schlimmsten Form blühte auf mit der Sponsorenaffinität der Jugend, für die es so einfach ist, für Geld ins Bett zu gehen, wie zwei Finger zu krümmen.

(Европеец @ sextalk.ru, 08/2011)

обоссать(ся) v pf [obossat’(sja)]

(sich) Bepinkeln.

Многие расписывались на Рейхстаге или считали своим долгом обоссать его стены.

Viele haben sich auf dem Reichstag verewigt oder hielten es für ihre Pflicht, seine Wände zu bepinkeln.

(Никулин Н.Н., Воспоминания о войне, 2008)

Настоящая заграница настолько же похожа на обложки туристических журналов, как Россия — на канал «Раша тревел гайд» (специально для желающих обоссаться от смеха: http://www.rtgtv.com/).

Das echte Ausland ähnelt den Titelseiten von Reisemagazinen genauso sehr wie Russland dem Sender »Russia Travel Guide« (speziell für diejenigen, die sich vor Lachen einnässen möchten: http://www.rtgtv.com/).

(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 05/2011)

обоссаться можно expr [obossat’sja moshno]

Wortwörtlich »man kann sich davon in die Hose machen« — dient zur Hervorhebung einer komischen Situation, kann auch ironisch gemeint werden.

Ой как смешно — обоссаться можно…

Ist das aber lustig, zum Bepinkeln…

(Оксанка @ mail.ru, 12/2010)


SprachführerSlang für GeldPolitische BeschimpfungenПиздец!, das BuchTransliterationTelegram-Kanal

Пиздец, das Buch