ни
ни за хуй собачий expr [ni za huj sobači]
ни людей, ни блядей! expr [ni ljudej, ni bljadej!]
There’s no one around, nothing happens (“no person, no whore”).
да нехилый здесь наплыв, если такие халупы уже заранее резервируют… но делать нефиг приходится заселятся, ибо вариантов нао агора (сейчас нет)… смеркается, до океана рукой подать… а вокруг ни людей ни блядей… здесь все семейные, 100% бразильцы, пляж вымерший, ночной жизнью даже и непахнет.
Well, there seem to be loads of tourists here if even these shacks are booked in advance… but there’s nothing to be done, I have to check in as there are não agora (not now) variants… It’s getting dark, the ocean is right there… and no one around… this is a family place, 100% Brazilians, the beach died out and it doesn’t smell like night life.
(Embrujo @ travel.awd.ru, 07/2008)
ни хуя expr [ni huja]
See хуя (ни ~).
ни хуя себе expr [ni huja sebe]
See хуя (ни ~ себе).
ниасилил expr [niasilil] (\o/)
I could not read it all, a comment usually posted after long and tedious posts. Deformation of не осилил. The reason why a post has not been read entirely can be explained in detail.
Прикольные книги, классные =) до конца ещё ниасилил, потому что пришлось третью книгу убрать в шкаф.
Funny books, great =) haven’t got to the end yet because I had to put the third book away in the cupboard.
(zhvipoistsuvs @ ЖЖ, 10/2010)
ниасилил патамушта многа букаф expr [niasilil patamušta mnoga bukaf] (\o/)
tl;dr (too long; didn’t read), I could not read it all — too many letters.
м-дя, заинтриговал Contradeum, зашел я на сайт, почитал. Ниасилил патамушта многа букаф про какую-то изатиричискую чужь.
Hmm, Contradeum intrigued me, I went to the site and read. I couldn’t handle it because too many letters about some isatiric nonsense.
(Дормидонт Евлампиевич @ forumangarska.ru, 12/2009)
ниасилил патамушта стихи expr [niasilil patamušta stihi] (\o/)
I couldn’t read it all because it’s poetry.
Нет-нет, четвёртая строчка по времени глагола не согласуется со всем глубинным смыслом. Это надо обдумать. А ваще пака ниасилил патамушта стихи.
No, no, the fourth line doesn’t match the verb tense with the deep meaning. That needs some thought. But honestly, I haven’t managed to get through it yet—because, well, poetry.
(k.garin @ e-novosti.info, 05/2007)
ниасилил патамушто вайна и мир expr [niasilil patamušto vajna i mir] (\o/)
I could not read it because it is as long as “war and peace” (by Count Leo Tolstoy).
ниасилил патамушто многа букаф и ваще «вайна и мир»
tl;dr 2 many letters, it’s like “w4r & p34c3”.
(ossain @ ЖЖ, 11/2006)
ниибаццо expr [niibacco] (\o/, мат)
Very much, seriously. Creative spelling of не ебаться, also sometimes written ниибадцо, неебаццо.
А уж когда оные люди себя считают ниибаццо интеллектуалами, презирающими остальное быдло, а сами: «Шансон? А что — по-моему, нормально» — то хочется кой-кого в газенваген таки загнать. Покатушки устроить вне очереди. Бесплатно.
And when those people consider themselves fucking intellectuals who despise the rest of the plebs, and then say: “Chanson? Well, I think it’s fine” — you just want to shove some of them into a gas van. Arrange a special ride. Free of charge.
(Ilia Prutov @ fido7.su.music.heavy-death, 06/2004)
Или стол из секвойи (короче, неебаццо дорогой и редкий), под которым устроен пиздец из проводов и розеток (вместо того, чтобы положить гениальный http://www.artlebedev.ru/everything/rozetkus/).
Or a table made of redwood (in short, fucking expensive and rare), under which there’s a freaking mess of wires and sockets (instead of putting a brilliant rozetkus).
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 10/2012)
нипадеццки adv [nipadeccki] (\o/)
Seriously, deformation of не по-детски (not childishly).
Карочи, чюваг абасралсо нипадеццки! Ужоснаххх!
In short, the bloke shat himself seriously! Fucking awesome!
(Изя @ mixnews.lv, 01/2009)
нихуя adv [nihuja] (мат)
Fuck all, see ни хуя.
Бля, самый уебищный день в году — 1 января. Нихуя не происходит, никого нет, улицы пустые. Причем, так во всем мире.
Damn, the most fucked-up day of the year is the first of January. Not a fucking thing is happening, nobody around, empty streets. All around the world, mind you.
(Артемий Лебедев @t.me/temablog, 01/01/2021)
нихуяшеньки adv [nihujašen’ki] (мат)
ништяк m [ništjak]
Cool, brilliant, splendid.
Вот и всё сказал мудрец и в воду канул.
Он-то сдуру думал будет всё ништяк.
That’s all said the wise man and disappeared in the water.
Foolishly, he thought everything would be fine.
(Сергей Трофимов, Вот и всё, 1995)
нищеёб m [niščejob] (мат)
Pauper, person with limited financial resources. Vulgar variant of нищеброд.
Переводчик с мужского тиндерского на русский:
1) ищу родственную душу — хочу ебаться
2) простой парень — я нищеёб
3) ищу нормальную — нужна та, которую можно поебать без лишних расходов на ужины/цветы/подарки
4) увлекаюсь криптовалютами — не только нищий, но и в долгах
Translator from male Tinder speak to Russian:
1) Looking for a soulmate — I want to fuck.
2) Just a regular guy — I’m broke.
3) Looking for a normal girl — need someone I can bang without extra expenses for dinners/flowers/gifts.
4) Into cryptocurrencies — not just broke, but also in debt.
(urextape @ twitter, 12/2021)
Phrasebook • Money slang • Political insults • Пиздец! the book • Transliteration of Cyrillics • Telegram channel