English en français

блядь (не ~, а честная давалка)

блядь (не ~, а честная давалка) expr [ne bljad’, a tschestnaja dawalka] (мат)

»Nicht Hure, sondern ehrliche Schlampe«. Der Ausdruck ist dann angebracht, wenn jemand übermäßig häufig mit dem Wort блядь flucht, um ihn so auf seine ungepflegte Wortwahl aufmerksam zu machen.

Накинулись всем серпентарием на несчастную женщину! Ну, не блядь она, как некоторые написали, а честная давалка. Не за деньгами же погналась, а за любовью.

Ihr seid alle wie eine Schlangengrube über die arme Frau hergefallen! Sie ist keine Schlampe, wie einige geschrieben haben, sondern eine ehrliche Frau, die ranlässt. Sie hat es nicht wegen des Geldes getan, sondern aus Liebe.

(Марго @ mirtesen.ru, 07/2011)


SprachführerSlang für GeldPolitische BeschimpfungenПиздец!, das BuchTransliterationTelegram-Kanal

Пиздец, das Buch