Auf etwas abfahren.
Пока, действительно, остатки, как там, совести и чести, хрен знает чего, того, что мешает, не дает балдеть, тащиться, ловить свой кайф со всеми наравне, в душе?
Während die Überreste von, na ja, Gewissen und Ehre, was auch immer das ist, nicht wirklich wissen, was es ist, was einen daran hindert, einfach Spaß zu haben, abzugehen und seinen Kick wie alle anderen zu genießen, in der Seele?
(Сергей Солоух, Клуб одиноких сердец унтера Пришибеева, 1996)