Geben Sie ein Suchbegriff ein:
  Lemmatasuche Volltextsuche 


въебаться v ipf [w”jebat’sja] (мат)

Gegen etwas stoßen, einen Autounfall haben.

Вчера чуть не въебался на перекрестке в долбоёба, пролетающего на охуенно покрасневший зеленый.

Ich wäre gestern fast an einer Kreuzung mit einem Wichser, der bei überreifem Grün durchgedüst ist, zusammengestoßen.

(andryukha @ ЖЖ, 08/2010)

доебаться v pf [dojebat’sja] (мат)

1. Jemandem auf den Geist gehen, belästigen;

Вы заебали меня со своим «дай номер дай адрес блять ул. Шорохова»… блять «встретите, встретите», не встретите не доёбывайтесь больше.

Ihr nervt mich mit eurem »Gib die Nummer, gib die Adresse, verdammt noch mal, Schorochowa-Straße«… verdammt noch mal, »wir treffen uns, wir treffen uns«, wenn ihr euch nicht trefft, dann hört auf, mich zu belästigen.

(THE тёлка @ mail.ru, 04/2011)

2. Durch pedantisches Verhalten nerven.

Ты сейчас довыёбываешься… Мне насрать на твоё училище и вообще на тебя, ты понял? Но твои друзья мне кое-что рассказали…

Du spielst dich jetzt auf… Deine Schule und dich selbst interessieren mich einen Dreck, hast du das verstanden? Aber deine Freunde haben mir etwas erzählt…

(Владимир Козлов, Десятка, 2012)

ебаться v ipf [jebat’sja] (мат)

1. Ficken;

Трансвестит просит подаяние в пробке. Тут трансвестит — это такой юродивый. Никто с ним ебаться не собирается.

Ein Transvestit bittet im Stau um Almosen. Hier ist der Transvestit so eine Art Narr. Niemand hat vor, sich mit ihm einzulassen.

(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 11/2011)

2. Einer langweiligen, nutzlosen und/oder anstrengend Beschäftigung nachgehen (eher gezwungen als freiwillig).

Купил Ниссан ебусь с ним сам.

Hab einen Nissan gekauft, ficke jetzt selbst mit ihm rum.

(ewro83 @ peers.ws, 03/2010)

ебаться-сраться v ipf [jebat’sja-ssrat’sja] (мат)

Ausdruck der Überraschung.

Да ну нахуй… ебаться сраться… надо туда бля полюбому!

Zum Geier damit… Scheiß mich an… auf jeden Fall muss ich dahin!

(Afro Samurai @ talkers.ru, 06/2010)

заебаться v pf [sajebat’sja] (мат)

Nerven, anstrengen, ermüden.

Заебался я учить хуйню какую-то.

Mir geht es auf die Eier, irgendeinen Schwachsinn zu lernen.

(Александр Лебедев @ mail.ru, 08/2011)

изъебаться v pf [is”jebatsja] (мат)

Sich überanstrengen, sich voll ausgeben.

Если вдруг когда-нибудь мне стукнет в голову моча купить третий монитор, напомните мне, пожалуйста, как я изъебался в поисках обоев 3840х1200 и как я не хочу искать обои 5760х1200, ок?

Falls mir jemals der Piss in den Kopf steigt und ich einen dritten Monitor kaufen will, erinnert mich bitte daran, wie ich mich abgemüht habe, Hintergründe in 3840x1200 zu finden, und wie ich keine Lust habe, Hintergründe in 5760x1200 zu suchen, okay?

(Юрий Лазченко @ ЖЖ, 11/2010)

отъебаться v pf [ot”jebat’sja] (мат)

In Ruhe lassen, sich verpissen.

— Отъебись…
— Чего — отъебись? Ты чего ругаешься?
— Пошел на xуй!
— Я вот пойду, пойду тебе!
— Пошшел ты… сволочь…
— Я вот… я вот… пойду…

— Verpiss dich…
— Wie — verpissen? Warum so anstößig?
— Geh und fick dich!
— Ich geh ja schon, ich geh wenn du meinst!

(Владимир Сорокин, Очередь, 1985)

поебаться v pf [pojebat’sja] (мат)

Ficken, Pimpern.

Ибица — шмибица, а в Турцию — поебаться.

Ibiza-Schmibiza, aber in die Türkei gehen wir ficken.

(В.Г., 29/12/2010)

приебаться v pf [prijebat’sja] (мат)

Jemanden belästigen, provozieren.

Слушай ты наверно меня уже по базе ФСБ пробил.. Или же по IP? Где я живу, где учусь, где работаю… Свой отчет я поставил до того как уехал на Юг, его было видно на тот момент, сейчас приехал я и не догадываюсь что у меня он стоит, ибо некогда думать об этом! К чему ты еще приебаться хочешь?

Hör mal, du hast mich wahrscheinlich schon über die FSB-Datenbank gecheckt… Oder über die IP? Wo ich wohne, wo ich studiere, wo ich arbeite… Ich hatte meinen Bericht abgegeben, bevor ich in den Süden gefahren bin, er war zu diesem Zeitpunkt sichtbar, jetzt bin ich zurück und habe keine Ahnung, dass er noch da steht, weil ich keine Zeit habe, darüber nachzudenken! Worauf willst du noch rumhacken?

(GreyG95 @ battlefield.com, 08/2012)

проебаться v pf [projebat’sja] (мат)

Irren, falsch liegen, Fehler machen, sich verlieren.

Этож пиздец надо было так проебаться! Блядь, замкадышное дерби и первую победу Химок в этом году пропустил!

Das ist doch der Wahnsinn, wie konnte ich das so verkacken! Verdammt, das Vorstadt-Derby und den ersten Sieg von Chimki dieses Jahr habe ich verpasst!

(kvadrat @ ЖЖ, 07/2009)

Если в двух словах, то в современном гондоностроении национальные особенности никуда не проебались.

Kurz gesagt, im modernen Kondombau haben sich die nationalen Besonderheiten nicht verflüchtigt.

(nl @ ЖЖ, 11/2012)

разъебаться v pf [ras”jobat’sja] (мат)

1. Rechnungen begleichen, quitt werden; 2. Einen schweren Unfall haben (meistens mit einem Verkehrsmittel).

HwoR, хочешь разъебаться — бери байк. Хочешь жить — бери тачку

HwoR, willst Du einen Unfall dann nimm ein Bike. Willst Du leben, nimm eine Karre.

(deschain @ gofuckbiz.com, 07/2011)

съебаться v pf [s”jebat’sja] (мат)

Abhauen, fliehen, weggehen.

Вот не знаю — там дохуя кафешек рядом, тот же МАК, к примеру — чего было туда не съебнуться, пока меня ждет.

Ich verstehe nicht, da sind jede Menge Kaffees in der Nähe, zum Beispiel das MAK — wieso flieht sie nicht dorthin während sie auf mich wartet?

(adadr @ ЖЖ, 02/2010)

Пушка сдохла — всё, пиздец,
Больше нечем отбиваться…
Что ж, закурим, брат-боец,
Нам от смерти не съебаться!
Жаль, подмога не пришла,
Подкрепленье не прислали.
Что ж, обычные дела -
Нас с тобою наебали…

Die Kanone ist verreckt — das war’s, Scheiße,
Wir haben nichts mehr zum Zurückschlagen…
Na dann, rauchen wir eine, Bruder im Kampf,
Dem Tod entkommen wir nicht, das steht fest.
Schade, Verstärkung kam nicht an,
Sie haben keine Hilfe geschickt.
Na ja, ganz normaler Ablauf –
Man hat uns mal wieder beschissen…

(Аквариум, Подмога, 12/2024)

Nichts gefunden? im russischen Rotwelschwörterbuch weitersuchen.


SprachführerSlang für GeldPolitische BeschimpfungenПиздец!, das BuchTransliterationTelegram-Kanal

Пиздец, das Buch