Knete, Geld. Auch бабульки gennant. Der Begriff geht angeblich auf die zaristischen Schein mit dem Porträt von Katherina II. zurück, die der Volksmund als „Weiber“ bezeichnete.
— Деньги приносит? Что тебе еще надо? Главное — бабки. А ты еще каких-то отношений хочешь. Моя мечта — выйти замуж за иностранца или богатого кооператора.
— Bringt er Geld? Was brauchst du noch? Hauptsache — Zaster. Und du willst da noch irgendwelche Beziehungen. Mein Traum ist es, einen Ausländer oder reichen Genossenschaftler zu heiraten.
(Светлана Алексиевич, Зачарованные смертью)
Я работаю чтобы были бабки побухать. А бухаю потому что работа заебала (((
(bash.im, 22/09/2020)
Siehe auch: арбуз, бабло, капуста, лимон, полтинник, ствол, стольник, тонна, угол, червонец, штука.