1. Trinken;
À la Courtille, je fais des bêtises quand j’ai pompé le sirop.
In La Courtille mache ich Blödsinn, wenn ich zuviel gebechert habe.
(Mélesville, 1830)
2. Abschreiben; 3. Blasen, einen Fellatio ausführen.
Nom de Dieu, ça y est, elle a défait la braguette de l’Arabe, elle le prend en bouche, ma parole, je les vois dans le rétro, ça doit les exciter de savoir que je peux les surprendre, elle lui pompe le dard pendant qu’il renifle sa cocaïne.
Mein Gott, da ist es, sie hat dem Araber den Reißverschluss geöffnet, sie nimmt ihn in den Mund, ich sehe sie im Rückspiegel, es muss sie erregen, dass ich sie überraschen könnte, sie bläst ihm einen, während er sein Kokain schnupft.
(Frédéric Beigbeder, Nouvelles sous ecstasy, 1999)