по-русски

mec

mec m [mɛk]

Typ, Kerl, Macker, Haberer. Verniedlichung: mecton.

Avant qu’il ait pu dire un mot
J’ai chopé l’mec par le paletot
Et j’ui ai dit :
Toi tu m’fous les glandes
Pis t’as rien à foutre dans mon monde
Arrache toi d’là t’es pas d’ma bande
Casse toi tu pues
Et marche à l’ombre.

Bevor er ein Wort sagen konnte,
Habe ich den Typen am Sakko gepackt
Und ihm gesagt:
Du nervst mich,
Und du hast nichts in meiner Welt zu suchen,
Verschwinde, du bist nicht in meiner Clique,
Hau ab, du stinkst,
Und geh in den Schatten.

(Renaud, Marche à l’ombre, 1980)

Il ne faut jamais écouter les mecs de la sécurité. […] Parce que si vous écoutez les mecs de la sécurité, vous finissez comme Hollande. Peut-être que vous êtes en sécurité mais vous êtes mort.

Man sollte nie auf die Sicherheitsleute hören. […] Denn wenn du auf die Sicherheitsfuzzys hörst, endest du wie Hollande. Vielleicht bist du in Sicherheit, aber du bist tot.

(Emmanuel Macron, 2017)

mécolle Pronomen [mekol]

Ich.

Dac-dac ; laisse opérer mécolle.
Et de rif, faisant gaffe aux crocs,
La cigogne allongeant son col,
Lui sortit l’oss’let du gaviot.

Ja-ja; lass mich machen.
Und gleich, vorsichtig vor den Zähnen,
Der Storch, seinen Hals streckend,
Zog den Knochen aus dem Schlund.

(Le Loup et la Cigogne, Fables de La Fontaine en argot)

mecton m [mɛktɔ̃]

Typ, Kerlchen. Verniedlichung von mec.

J’ui ai dit : Excuse-moi mecton
Tu voudrais pas faire chanteur ?
T’es largement assez con
Et t’es beau comme un docteur.

Ich hab’ ihm gesagt: Entschuldige, Kumpel
Möchtest du vielleicht Sänger werden?
Du bist dumm genug dafür,
Und siehst aus wie ein Arzt.

(Renaud, Ma chanson leur a pas plu (suite), 1991)


Putain de Scheisse! das BuchTelegram-Kanal

Putain de Scheiße