Verramschen, billig verkaufen.
T’es l’roi d’la combine et des plans bidons
Allez raconte-moi ta prochaine embrouille
Est-ce-que t’as trouvé encore un pigeon
Un nouvelle galère pour t’remplir les fouilles
Tu cherches un bâton, rien que ça, t’as l’moral
Pour racheter un lot d’blue jeans délavés
Que t’espère fourguer au plus à cent balles.
Du bist der König der Schwindel und leeren Pläne,
Na, erzähl mir von deinem nächsten Schwindel,
Hast du schon wieder einen Trottel gefunden,
Ein neues Abenteuer, um deine Taschen zu füllen?
Du suchst einen Stock, nur das, du hast gute Laune,
Um eine Ladung ausgewaschener Jeans zu kaufen,
Die du hoffst, für hundert Euro loszuwerden.
(Renaud, Loulou, 1983)
Les Américains veulent nous fourguer leurs vieilles éoliennes.
Die Amerikaner versuchen, uns ihre veralteten Windkraftanlagen anzudrehen.
(Le Vent Tourne @ blogspot.com, 02/2011)