по-русски

cuite

cuite f [kɥit]

Besäufnis.

Aujourd’hui, j’ai dû tenir le bureau de vote dans la ville où j’habite. J’ai pris une cuite énorme la veille, je n’ai pas encore dormi, Il n’y a que des vieux qui sont venus voter… Je me suis endormi et j’ai bavé sur le registre.

Heute musste ich ein Wahlbüro in meiner Stadt leiten. Ich habe mir am Vortag so die Kante gegeben, ich habe noch nicht geschlafen, es sind nur Alte wählen gekommen… Ich bin eingeschlafen und habe über das Register gesabbert.

(VDM, 03/2008)

cuiter (se ~) v [sə kɥite]

Sich besaufen.

La sangria (Vin rouge, fruits, épices) : fourbe car sucrée et peu alcoolisée. Contient malgré tout du vin rouge, et comme chacun sait, il ne fait pas bon se cuiter au vin rouge. Six verres plus tard, vous voilà en train de vous ébrouer sur la danse des canards. On vous avait pourtant dit de ne pas sucer les fruits.

Sangria (Rotwein, Früchte, Gewürze): hinterhältig, weil sie süß und wenig alkoholisch ist. Sie enthält trotzdem Rotwein, und wie jeder weiß, ist es nicht gut, sich mit Rotwein zu besaufen. Sechs Gläser später tanzt ihr schon den Ententanz. Dabei wurde euch doch gesagt, ihr sollt die Früchte nicht lutschen.

(Anaelle @ topito.com, 08/2011)


Putain de Scheisse! das BuchTelegram-Kanal

Putain de Scheiße