по-русски

couille

couille f [kuj]

Eier (Hoden). Siehe auch avoir des couilles au cul, avoir les couilles, casse-couilles, couille-molle, s’en battre les couilles, partir en couille

Le curé de Camaret a les couilles qui pendent (bis)
Et quand il s’assoit dessus
Elles lui rentrent dans le cul
Il bande (ter)

Der Pfarrer von Camaret hat Eier, die baumeln (zweimal)
Und wenn er sich draufsetzt,
Gehen sie ihm in den Arsch,
Er bekommt einen Ständer (dreimal).

(Les filles de Camaret, Volkslied)

couille (partir en ~) Redewendung [paʁtiʁɑ̃ kuj]

Den Bach hinuntergehen, sich verschlechtern.

Là, ça va vraiment partir en couille : 5 caisses brûlées dans ma « ville » cette nuit, 15 en tout sur la périph de Montpellier… ça va mal se finir.

Jetzt wird es echt krass werden: 5 verbrannte Karren in meiner Stadt heute Nacht, 15 insgesamt in der ganzen Umgebung von Montpellier… das wird nicht gut enden.

(Guess 34 @ 321auto.com, 11/2005)

couille-molle f [kuj mɔl]

Angsthase, Weichei.

Non, Bayrou n’est ni un traître, ni une « couille molle centriste ».

Nein, Bayrou ist weder ein Verräter noch ein »zentristisches Weichei«.

(Herlock @ fr.soc.politique, 05/2006)

couilles (avoir des ~ au cul) Redewendung [a.vwaʁ dɛ ku.jo ky]

Mutig, männlich, stark sein.

C’est vrai que t’es un mec qui n’a pas de couilles au cul… alors arrête de provoquer… tu te ramasses une gifle ici, idiot…

Es stimmt, du bist ein Typ ohne Eier… also hör auf zu provozieren… hier kriegst du eine Ohrfeige, Idiot…

(soc.culture.belgium, 11/2008)

couilles (avoir les ~) Redewendung [a.vwaʁ lɛ kuj]

Den Mut zu etwas haben.

Si on te sucrait ta retraite à 2 doigts de la retraite, je suppose que tu réagirais pareil, reste à voir si tu aurais les couilles de le faire !

Wenn man dir kurz vor der Rente deine Rente streichen würde, nehme ich an, du würdest genauso reagieren. Bleibt nur die Frage, ob du die Eier dazu hättest!

(Milou @ fr.soc.politique, 06/2004)

couilles (s’en battre les ~) Redewendung [sɑ̃ batʁ le kuj]

Keinen Scheiß auf etwas geben, Ausdrück der Gleichgültigkeit.

Certes il y avait déjà des casses-couilles mais ça c’est comme partout hein… Tu rentres dans un troquet y’en a toujours un pour montrer qu’il existe ! Enfin je vous fais pas l’historique pour la nostalgie ou me justifier j’m’en bat les couilles…

Sicher, es gab schon immer Nervensägen, aber das ist wie überall, oder? Du gehst in eine Kneipe, und es gibt immer einen, der zeigen will, dass er existiert! Aber ich erzähle die Geschichte nicht aus Nostalgie oder um mich zu rechtfertigen, das ist mir scheißegal…

(MrJulesjazz @ guitarejazzmanouche.com, 11/2012)

couilles (se bouffer les ~) Redewendung [sə̃ bufe le kuj]

Sich in den Bauch beißen können, Ausdruck des tiefen Bedauerns.

Prend ton matos sinon tu vas te bouffer les couilles si il y a du vent :) Je partirais sur un flotteur + 2 voiles dans le genre 5.5 et 7.0.

Nimm dein Equipment mit, sonst beißt du dir in die Eier, wenn Wind ist :) Ich würde ein Brett + 2 Segel nehmen, so 5.5 und 7.0.

(Tibi @ fr.rec.sport.voile.planche, 06/2003)


Putain de Scheisse! das BuchTelegram-Kanal

Putain de Scheiße