Kinn.
Je chope Conrad par le revers de sa vareuse, un crochet au bouc.
Ich packe Conrad am Rand seiner Jacke, einen Haken zum Bart.
(San-Antonio, Baisse la pression, tu mes les gonfles !, 1988)
bouc m [buk]
Kinn.
Je chope Conrad par le revers de sa vareuse, un crochet au bouc.
Ich packe Conrad am Rand seiner Jacke, einen Haken zum Bart.
(San-Antonio, Baisse la pression, tu mes les gonfles !, 1988)
boucan m [bukɑ̃]
Lärm, Krach.
Y vivent comme ça, relax
Y’a des matelas par terre,
Les voisins sont furax;
Y font un boucan d’enfer.
Sie leben so, entspannt
Es gibt Matratzen auf dem Boden,
Die Nachbarn sind wütend;
Sie machen einen Höllenlärm.
(Renaud, Dans mon H.L.M., 1980)