по-русски
StartseiteA B C D E F G H I J K L M N O ΠP Q R S T U V W X Y ZLinks

Kontakt

Zufälliges Wort

Putain de Scheiße
Putain de Scheisse!
das Buch


Telegram


Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

N

nabus m [naby]

Landei, Bauer.

Et pis, y jacte à tort et à travers, peut pas fermer son clapoir, toujours à dégoiser qu’il est un prince de la SF, ce nabus, on voit que lui, j’en ai les chasses qui pleurent la Seine après les vases d’automne…

(Le navire @ actusf.com, 12/2009)

nana f [nana]

Mädel, Tussi.

Aujourd’hui, j’ai 32 ans et je suis enfin amoureux d’une nana parfaite. Son seul défaut ? C’est la nouvelle femme de mon père.

Heute bin ich 32 und endlich in eine vollkommene Schickse verliebt. Ihr einziger Nachteil? Sie ist die neue Frau meines Vaters.

(VDM, 07/2008)

narvalo Adj [naʁvalo]

Verrückt, bescheuert. Aus dem Romani.

T’es vraiment un foufou toi ! Je dirais même que tu es un sacré narvalo !

Du bist wirklich plem-plem! Ich würde sogar sagen, dass du ziemlich Meschugge bist!

(mathieu @ fabricetarrin.com, 02/2007)

natchaver (se ~) v [sə natʃave] (cités)

Abhauen, verduften. Lehnwort aus dem Romani (nashav — ich fliehe).

En 1940, une petite troupe de poteaux de bal décide de s’natchaver d’sa maison d’campagne en Sibérie.

(Jean Daron @ blogspot.com, 01/2011)

navaja f [navaʒa]

Messer. Insbesondere feine, lange spanische Klappmesser.

Là ou j’ai eu mon tartineur je me suis pris cette navaja avec une lame de 9 cm et plaquettes en corne, elle est jolie et en plus coupe comme un rasoir.

(jebstuart @ neoczen.org, 07/2009)

naze Adj [naz]

Bescheuert, durchgeknallt, kaputt, ätzend.

Quand l’été à Genève est aussi naze que l’hiver.

(Marianne @ tdg.ch, 07/2011)

naze m [naz]

Nase, vermutlich ein Lehnwort aus dem Italienischen (naso — Nase).

Moi, je reste un moment abasourdi, puis je retourne au lavabo m’éponger le naze.

Ich bleibe eine Zeit lang wie benommen, dann kehre ich zum Waschbecken zurück, um mir die Nase abzuwischen.

(San-Antonio, J’ai bien l’honneur de vous buter, 1955)

neige f [nɛʒ]

Kokain („Schnee“).

Sans oublier Kate Moss. Elle a jamais été aussi populaire depuis qu’on la surprise a sniffer de la neige.

Kate Moss sollte man auch nicht vergessen. Sie war noch nie so beliebt, wie seitdem man sie beim Koksen erwischt hat.

(Rachel K @ plan-sequence.com, 06/2007)

nénés pl [nene]

Brüste, Titten.

Voici des fantassins qui passent, Nourrices, cachez vos nénés !

(La gaudriole, 1897)

nénette f [nenɛt]

Mädel, Tussi.

Voici une petite carte que j’ai réalisée pour l’anniversaire d’une nénette qui va bientôt fêter ses 10 ans.

(Johanna @ canalblog.com, 08/2011)

neuneu Adj [neuneu]

Dämlich, albern.

Ne nous leurrons pas, « Men in trees » est une série totalement neuneu, un mix de « sex and the city » pour les origines de l’héroïne, sa profession et ses interventions en voix off, et « Gilmore Girls » pour la galerie de personnages décalés avec un petit côté « high secret city » aussi, mais en un rien trop naïf.

(Peace of cake @ blogspot.com, 08/2010)

nez (avoir dans le ~) Redewendung [avwaʁ dɑ̃ lə ne]

Nicht ausstehen können, hassen.

Je ne suis pas toujours indulgent…. Quand j’ai une personne dans le nez, je l’ai dans le nez pour toujours.

(patriarch @ free.fr, 06/2011)

niac m [njak]

Asiate. Siehe niakoué.

Dans moins d’une heure, nous allons recevoir le ministre japonais de la défense monsieur… monsieur… kamouchi… aa… yaka… y’a qu’à l’appeler le niac ! Alors le niac, il arrive direct de Tokyo !

In weniger als eine Stunde erhalten wir den Besuch des Japanischen Verteidigungsministers, Herrn… Herrn… Kamouchi… aa… yaka… laßt uns ihn einfach den Schlitzi nennen! Also der Schlitzi, der kommt direkt aus Tokyo!

(Gérard Krawczyk, Taxi 2, 1999)

niakoué m [njakwe]

Vietnamese, Asiate (aus dem vietnamesichen: (người) nhà quê = Bauer).

Il parait que les niakoué en ont une petite. C’est vrai ?

(mamadou @ yahoo! questions, 01/2010)

nib Adv [nib]

Nichts.

Évidemment, aucune question sur l’éventuel programme de la gauche, sur ses revendications, sur la rentrée et les retraites, nib de nib…

Natürlich keine Fragen zum möglichen Parteiprogramm der Linken, zu den Forderungen, zu den Herbstbewegungen und den Renten, nix und nochmal nix…

(Gavroche @ arretsurimages.net, 08/2010)

nibards pl [nibaʁ]

Brüste, Titten.

Pour jouir de l’existence, il fallait selon Maurice aller passer le week-end à Santa Barbara et s’envoyer une ou plusieurs nanas à gros nibards.

Um das Leben zu genießen mußte man laut Maurice das Wochenende in Santa-Barbara verbringen und eine, oder mehr, Tusse mit dicken Dingern nageln.

(Emmanuel Carrère, Je suis vivant et vous êtes morts, 1993)

nichemards pl [niʃmaʁ]

Brüste, Titten.

Les nichemards sont révélateurs. Les pas gros, d’une certaine forme et d’une consistance plutôt molle, t’es certain qu’ils appartiennent à une enflammée du friquet.

(San-Antonio, Concerto pour porte-jaretelles, 1976)

nichons pl [niʃɔ̃]

Brüste, Titten.

Les autres filles ont de beaux nichons
et moi moi je reste aussi aussi plate qu’un garçon.

(Jane Birkin, Di doo dah, 1973)

nickel Adj [nikɛl]

Geil, toll, sauber.

Le gros problème du jeu c’est qu’il est injouable avec un clavier mais dès que vous avez une manette c’est nickel.

Das große Problem bei diesem Spiel, ist dass man es mit der Tastatur nicht richtig spielen kann, aber sobald man einen Joystick hat is alles prima.

(imagedbz @ over-blog.com, 04/2011)

nickel-chrome Adj [nikɛl-kʁom]

Super, affengeil, mordsmäßig.

Pour une peau nickel chrome, sans bouton. Quelques petits conseils pour une peau nette et saine, pour les peaux avec ou sans acné !

(ladiz.fr, 04/2010)

nière f [niɛʁ]

Frau, Mädchen.

« — Remontez l’allée jusqu’au parking, vous garerez votre voiture et quelqu’un viendra vous chercher, m’enjoint-elle. » — Un vrai robot cette nière…

(San-Antonio, Va donc m’attendre chez plumeau, 1983)

nipper v [nipe]

Anziehen.

Trois cents balles pour lui, deux cents pour madame, un demi-sac avant d’être entrée dans la maison, les frais de voyage et le trousseau à ma charge. Y fallait nipper l’enfant !

(Jean Lorrain, La maison Philibert, 1904)

nique ta mère Interj [nikə ta mɛʁ]

Vielseitig einsetzbare Beschimpfung, die Geschlechtsverkehr mit der Mutter des Beschimpften unterstellt.

Dés l’age de 12 ans, le jeune d’origine maghrébine a déjà dans la bouche tous les mots nécessaires pour obéir aux ordres venus de plus haut : nique ta mère, nique ta race, enculé de ta mère, ta mère la pute… j’en passe et des meilleures !

(Abbas B @ blogspot.com, 08/2010)

nique
Nique ta mère („Fick deine Mutter“),
Graffiti auf Montmartre, Paris (Oktober 2012)

niquer v [nike]

Geschlechtsverkehr haben. Aus dem Arabischen (ينيك).

La question est, dès lors, celle de la paternité. La maman, un peu agitée de la Bible (Joan Chen, idoine), jusqu’à prétendre que le gros engin de fiston est bien la preuve qu’il est d’essence divine, finit par confesser à Kengo que son père génétique pourrait être un gynéco, qui l’a copieusement niquée quand elle était adolescente.

(Gérard Lefort, Libération, 12/09/2008)

Ça c’est la première chose que je voulais vous dire. La deuxième c’est que je nique la police. Attention, soyons précis, quand je dis que je nique « la » police il faut comprendre « les » polices, hein. Je nique la police nationale et les polices municipales dans leur ensemble.

Das war das erste, was ich euch sagen wollte. Das zweite ist, dass ich die Polizei ficke. Achtung, laßt uns genau sein, wenn ich sage, dass ich „die“ Polizei ficke muß man verstehen, dass ich „alle“ Polizeien ficke. Ich ficke die Bundespolizei und die Stadtpolizeien in ihrer Gesamtheit.

(Didier Porte, 2009)

nique
nique vos mère(s) („fick eure Müttern“),
Graffiti in Choisy-en-Brie (Juli 2009)

nœud m [nø]

Penis, Eichel.
Tête de nœud: Dummkopf.

La tête de nœud du mois : Luc Ferry est un crétin qui aurait pu vivre une vieillesse heureuse.

(Paracelse @ culturalgangbang.com, 06/2011)

noiche m [nuaʃ] (verlan)

Chinese. Verlan von chinois.

Une fois au resto une petite noiche travaillant là-bas m’avait gardé mon routard, elle était toute contente et moi aussi.

Mal hatte mir im Restaurant eine kleine Chinesin, die dort arbeitet, meinen Reiseführer aufbewahrt, sie war ganz froh und ich auch.

(Yoyo à Pékin @ travelblog, 03/2008)

noir Adj [nwaʁ]

Besoffen.

Je voulais dire, les nuits où j’étais noir…

(Varg @ forum-actif.info, 05/2011)

noircir (se ~) v [sə nwaʁsiʁ]

Sich besaufen.

Donc, logiquement on dira se cuiter ou, plus rarement, se biturer. Mais on peut encore se noircir, se poivrer ou se pinter (s’enivrer) ou pinter tout court (boire abondamment), avec toujours le danger de paraître vieux jeu ou trop provincial. Il y a aussi un charmant euphémisme : se piquer la ruche.

(Philippe Margot @ cavesa.ch, 05/2009)

noirpiot m [nwaʁpjo]

Neger.

Le Noirpiot et ma pomme dégustons, moi une vodka-orange, lui une grenadine-limonade, juchés sur deux hauts tabourets qui nous transforment en bergers landais.

Der Neger und ich verkosten, ich einen Wodka-Orange, er eine Limo mit Sirup, sitzend auf zwei hohen Stühlen die uns wie Hirten aus den Landes aussehen lassen.

(San-Antonio, Valsez, poufiasses, 1989)

noix f [nwa]

Gesäß, Arsch.

Elle […] n’y a plus pensé, trop occupée qu’elle était à se faire fumer les noix.

(San-Antonio, C’est mort et ça ne sait pas !, 1955)

noraf m [noʁaf]

Nordafrikaner, abwertende Abkürzung von Nord Africain. Variante: nordaf.

Et j’ai bien compris que dans l’esprit de ces braves gens, le Noraf est au-dessus de tout.

(Cahiers nord-africains, 1958)

nougat m [nuga]

Bein, Fuß.

Qu’on se le dise et qu’on ne me piétine pas les nougats, depuis quelque temps je suis en rogne !

(San-Antonio, Le fil à couper le beurre, 1955)

nouille f [nuj]

Nudel, Penis.

Un si bon garçon qu’il a même eu l’idée d’aller tremper sa nouille chez une autre voir si c’était meilleur. Un si bon garçon qu’il en a même oublié de se protéger tiens.

Ein so lieber Junge, dass er die Idee hatte seinen Dödel einer anderen einzuführen, um zu sehen ob ens nicht besser ist. Ein so lieber Junge, dass er sogar vergessen hat sich zu schützen.

(Lallumette @ canalblog.com, 07/2006)

nuigrave f [nɥigʁav]

Zigarette (abgeleitet vom Warnhinweis auf den Zigarettenpackungen nuit gravement à la santé).

J’entends l’autre jour un jeune demander à un autre : « T’as pas une nuigrave ? »

(Les 2 de Coppet @ lematin.ch, 04/2006)


Putain de Scheisse! das BuchTelegram-Kanal

Putain de Scheiße