по-русски

dégueu

dégueu Adj [degø]

Schmutzig, widerlich.

Et j’avais déjà dit que le lait c’était dégueu !

Und ich habe euch bereits gesagt, dass Milch ekelig ist!

(insolente veggie @ over-blog.com, 09/2010)

dégueulasse m [degølas]

Perverser, Schmutzfink.

Chroniques amoureuses d’un vieux dégueulasse : Women de Charles Bukowski.

Liebeschroniken eines alten Drecksacks: »Women« von Charles Bukowski.

(jonathanfrances @ New Heaven, New Earth, 12/2009)

dégueulasse Adj [degølas]

Schmutzig, widerlich.

Aujourd’hui, mon café a un goût dégueulasse. Vite, j’avale une gorgée de lait à la bouteille, pour faire passer le goût ! C’est le lait qui avait tourné.

Heute schmeckt mein Kaffee widerlich. Schnell trinke ich eine Schluck Milch aus der Flasche, um den Geschmack wegzuspülen! Die Milch war schlecht.

(VDM, 07/2008)

dégueulasser v [degølase]

Versauen, verschmutzen.

On a dormi dans un hôtel typique du coin ou tu dois retirer tes groles dans l’entrée pour pas dégueulasser. Les Québecois doivent avoir l’habitude ce matin il on tous des chaussons perso.

Wir haben in einem typischen Hotel aus der Gegend geschlafen, da muss man am Eingang seine Latschen ausziehen, um nicht alles zu versauen. Die Québecer sind es wohl gewohnt, heute früh hatte alle ihre mitgebrachten Hausschluppen an.

(carnet de tournée @ blogspot.com, 04/2011)

dégueuler v [degøle]

Erbrechen, kotzen.

J’peux pas encaisser les drapeaux,
quoique le noir soit le plus beau.
La Marseillaise, même en reggae,
ça m’a toujours fait dégueuler.

Ich kann Fahnen nicht ausstehen,
Auch wenn die schwarze am schönsten ist.
Die Marseillaise, sogar als Reggae,
Bringt mich immer zum Kotzen.

(Renaud, Où c’est qu’j’ai mis mon flingue ?, 1980)

dégueulis m [degøli]

Erbrochenes, Kotze.

Un chauffeur de car scolaire doit-il nettoyer le dégueulis des enfants ?

Muss ein Schulbusfahrer das Erbrochene der Kinder sauber machen?

(Thomas @ yahoo.com, 01/2011)


Putain de Scheisse! das BuchTelegram-Kanal

Putain de Scheiße