Sich prügeln.
Si devant le chaland la risette est de rigueur chez les postulants à la primaire, c’est à poings nus que ça se bigorne avec fureur dans l’arrière-boutique, le sang gicle sur les murs et les tabliers sont souillés, c’est le tango des bouchers de la Villette.
Wenn vor dem einfachen Kunden ein Lächeln bei den Bewerbern der Vorwahl Pflicht ist, dann wird im Hinterzimmer mit bloßen Fäusten erbittert geprügelt, das Blut spritzt an die Wände, die Schürzen sind besudelt — das ist der Tango der Schlachter von La Villette.
(lediazec @ blogspot.com, 09/2011)
