Gleichgültig sein.
Je traverse la ville à l’allure des pompiers lorsqu’il y a le feu chez le président de la République ; les flics sifflent tellement qu’on se croirait à un examen de garçons laitiers. Mais vous pensez si je m’en balance…
Ich rase durch die Stadt mit dem Tempo der Feuerwehr, wenn es beim Präsidenten der Republik brennt; die Polizisten pfeifen so sehr, dass man sich fühlt wie bei einer Prüfung für Milchjungen. Aber glauben Sie mir, es ist mir völlig egal…
(San-Antonio, Réglez-lui son compte, 1949)
J’ai hésité à ouvrir un topic, faire un post sur mon blog car tout le monde doit s’en balancer et mon côté égoïste a pris le dessus, cela m’aidera peut être à trouver la motivation qui me fait tant défaut.
Ich zögerte, ein Thema zu eröffnen, einen Beitrag in meinem Blog zu schreiben, weil es niemanden interessiert, und meine egoistische Seite gewann die Oberhand, vielleicht hilft es mir, die Motivation zu finden, die mir so sehr fehlt.
(nides @ pokernews.com, 11/2010)