по-русски

abouler

abouler v [abule]

Das Verb abouler besitzt im Slang zwei Hauptbedeutungen: Einerseits steht es für das Ankommen oder Aufkreuzen an einem Ort, andererseits bedeutet es im imperativischen Sinne das Herausrücken, Übergeben, Bezahlen oder Herbeischaffen von Geld und Gegenständen. Etymologisch gründet sich das Wort auf boule (Kugel, Ball) und bezog sich im alten Gaunerzinken auf das schnelle Rollen einer Kugel, woraus sich die Dynamik des Herbeischaffens entwickelte.

Cependant, on n’attendait plus que Mes-Bottes, qui n’avait pas encore paru.
Ah ! zut ! cria Coupeau, mettons-nous à table. Vous allez le voir abouler ; il a le nez creux, il sent la boustifaille de loin…

Verdammt! schrie Coupeau. Lasst uns essen! Er kommt gleich, der Fresser, er riecht das Essen schon von weitem!

(É. Zola, L’Assommoir, 1877)

Alors, vous comprenez, quand il m’a ordonné de vous faire la cour, j’ai bien été obligé d’obéir… Sans cela, il aurait refusé d’abouler… non… non… de me faire payer ma pension.

Also verstehen Sie, als er mir befahl, Ihnen den Hof zu machen, musste ich gehorchen… Andernfalls hätte er sich geweigert, lockerzumachen… nein… nein… mir meine Rente zu zahlen.

(H. Meilhac, L. Halévy, La Cigale, 1877)

Thematische ListePutain de Scheisse! das BuchTelegram-KanalZufälliges Wort

Putain de Scheiße