Quoi, de quoi, forme familière de что, чего. On rencontre également les orthographes шо, што, що.
Это че пригожин врет что ли?
Kèskispass, Prigojine ment ou quoi ?
(yurecgod @ twitter.com, 01/2023)
чё pron [tchio] o/)
Quoi, de quoi, forme familière de что, чего. On rencontre également les orthographes шо, што, що.
Это че пригожин врет что ли?
Kèskispass, Prigojine ment ou quoi ?
(yurecgod @ twitter.com, 01/2023)
чебурнет m [tchebournet]
Nom ironique donné la fraction russe de l’internet, l’ensemble des sites accessibles si les serveurs russes étaient coupés de l’internet global comme en Chine ou en Corée du Nord. Renvoie au personnage animé Tchebourachka très connu et aimé en Russie.
Российские власти тестируют изоляцию российского интернета от мирового и построение «суверенной» сети — Чебурнет.
Les autorités russes testent l’isolation d’Internet en Russie du réseau mondial et la construction d’un réseau « souverain » — Tchebournet.
(Валерий Литонинский @ korrespondent.net, 01/2024)
чекушка f [tchekouchka]
Bouteille de vodka de 0,25 l.
Постоянно покупаем крупным и средним оптом чекушку (0,25 л) и бутылку водочную (0,5 л). Цены хорошие, рыночные. Звоните в любое время.
Nous achetons constamment en gros et demi-gros des demi-bouteilles (0,25 l) et des bouteilles de vodka (0,5 l). Les prix sont bons, correspondant au marché. Appelez à tout moment.
(Кузьменко Ю. @ waste.com.ua)
чел m [tchel]
Mec, type, gars. Abbréviation de человек.
Какой-то нехороший чел меня разводит.
Un mec pas net essaye de m’arnaquer.
(Tourist @ skoda-club.dn.ua, 09/2012)
червонец m [tchervonets]
Dix, un sac (unité monétaire). L’origine du terme est polonaise, czerwony złoty signifiant « or rouge » (donc monnaie à forte teneur en or). Le nom désignait des pièces d’or (3,46 g d’or et valeur nominale de 3 roubles) et fut choisi en 1922 par les bolchéviques comme nom pour une monnaie basée sur l’or, au taux de 10 roubles or impériaux pour un tchervonets. Diminutif : чирик.
Сегодня нашел в кладовке около 500 рублей червонцами из далекого детства. Скока ж можно было купить то в то время… пипец)
Aujourd’hui j’ai trouvé dans le débarras 500 roubles en billets de dix de ma lointaine jeunesse. Quand je pense à tout ce qu’on pouvait s’acheter avec ça à l’époque… (putain)
(Alex @ twitter, 05/2010)
через хуй кинуть expr [tcherèze khouï kinout’]
Cf. хуй (через ~ кинуть).
черепаха f [tcherepakha]
Dix roubles, dérivé de червонец par consonance. Parfois utilisé dans le sens de dix mille roubles. Au sens premier : tortue.
Дичка, карась, красненькая, тэн, тэнок, чирик, черепаха, червонец — десять рублей.
Ditchka, carass, krasnenkaïa, ten, tenok, tchirik, tcherepakha, tchervonets — dix roubles.
чёрная дырка f [tchiornaïa dyrka]
Trou du cul (« trou noir »).
ШГ — практикует, черная дырка приемлемой конфигурации.
Elle pratique l’anal, le trou de balle est d’une configuration acceptable.
(tuz @ ebiteua.com, 11/2005)
Черножопия f [tchernojopiïa]
Anciennes républiques soviétiques méridionales (Caucase, Asie centrale). Par extension toute région peuplée de basanés.
Свершившийся факт: Париж окончательно превратился в Черножопию.
C’est confirmé : Paris est définitivement devenu la capitale des métèques.
(yesaul @ ЖЖ, 03/2010)
черножопый adj [tchernojopy]
Homme de couleur ou ressortissant du Caucase. Littéralement « au cul noir ».
Человек не может быть плохим или хорошим, толко потому, что он «черножопый», «москаль», «хохол»…
Un homme ne peut être bon ou mauvais uniquement parce qu’il est « cul-noir », « moskal », « khokhol »…
(Pofig.com, 12/2006)
чёрный adj [tchiorny] (нарк)
Variété d’héroïne (« noir »).
Я с уверенностью могу сказать, что опиумная наркомания (героин, черный, трамал, другие опиаты) — не может быть вылечена навсегда никакой клиникой в мире.
Je peux dire avec certitude que la dépendance à l’opium (héroïne, black, tramadol, autres opiacés) — ne peut être guérie à jamais par aucune clinique au monde.
(softsp @ nedug.ru, 09/2010)
чёрный чемодан m [tchiorny tchemodan] (эвфем)
Vagin, chatte, parties génitales féminines (« valise noire »). La couleur peut être omise.
Свой чемодан: кому хочу — тому и дам.
Ma chatte : je décide qui y a droit.
чеснок (по ~у) expr [po tchesnokou]
Honnêtement, sans déconner. Déformation humoristique de по честному.
Задача: представьте, что вы мудрый правитель Аргентины в начале 1980-х. Вам очень хочется получить Фолкленды (хотя они нахуй никому не всрались, если по чесноку). Как получить их без войны?
Devoir : Imaginez que vous êtes un sage dirigeant de l’Argentine au début des années 1980. Vous voulez vraiment obtenir les îles Falkland (même si, honnêtement, elles n’ont pas vraiment d’importance pour qui que ce soit). Comment les obtenir sans guerre ?
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 12/2013)
четвертной m [tchetvertnoï]
Terme désuet pour 25 roubles (des billets de 25 roubles existaient jusque dans les années 1990). Aussi appelé четвертак (ce dernier terme signifiant toutefois plus fréquemment 25 kopecks).
В чеховской «Свадьбе» за присутствие на свадьбе «настоящего генерала» была заплачена четвертная. Однако генерал оказался мнимым, а деньги присвоил посредник.
Dans « Le Mariage » de Tchekhov, un quarteron de roubles a été payé pour la présence d’un « vrai général » au mariage. Cependant, le général s’est avéré être faux et l’argent a été empoché par l’intermédiaire.
чех m pl [tchekh]
Tchétchène, Caucasien en général. Terme méprisant répandu dans l’armée russe. Bien que чех signifie en fait tchèque il s’agit ici d’une abréviation de чеченец. Variante : Чеченоид.
Начштаба шутил, что Злодей один принес полку убытку больше, чем все чехи, вместе взятые. Что, кстати, было не так уж и далеко от истины.
Le chef d’état-major dit en plaisantant que le scélérat avait causé plus de pertes au régiment que tous les Tchétchènes dans leur ensemble. Ce qui, en passant, n’était pas loin de la vérité.
(Аркадий Бабченко, Алхан-Юрт, 2002)
Вот мимо всей колонны медленно проезжает черный бумер, с мигалкой как в американских полицейских боевиках восьмидесятых, в нем четыре человека, кажется чехи, лысые головы, кавказские бороды.
Là, une BMW noire passe lentement devant toute la colonne, avec un gyrophare comme dans les films de flics américains des années quatre-vingt, à l’intérieur quatre personnes, apparemment des Tchétchènes, têtes chauves, barbes caucasiennes.
(watermelon83 @ sirgis.info, 09/2014)
Guide de conversation • L’argent en argot • Injures politiques • Похуй! le livre • Translitération du cyrillique • Telegram