Manger, boulotter.
Я вот тоже приболел, но хомячить нечего, придется в магазин под дождь выбираться.
Moi aussi je suis tombé malade, mais je n’ai rien à becter, il va falloir sortir sous la pluie faire des courses.
(geophoto @ ЖЖ, 05/2010)
хомячить v ipf [khomiatchit’]
Manger, boulotter.
Я вот тоже приболел, но хомячить нечего, придется в магазин под дождь выбираться.
Moi aussi je suis tombé malade, mais je n’ai rien à becter, il va falloir sortir sous la pluie faire des courses.
(geophoto @ ЖЖ, 05/2010)
Guide de conversation • L’argent en argot • Injures politiques • Похуй! le livre • Translitération du cyrillique • Telegram