Bouffe, graille, fricot, nourriture. En argot quotidien, on l’utilise pour parler de la pitance ou du fait de manger (принёс какой-нибудь харч? — « t’as apporté de la bouffe ? »). Il est également très courant de l’employer au pluriel, харчи (быть на казённых харчах — « être nourri par l’État / aux frais de la princesse »).
В Казахстане протестунам массово раздают халявный харч, очевидно обильно сдобренный каптогончиком. Но без неизвестных снайперов толку не будет. Или их не до конца ознакомили с матчастью?
Au Kazakhstan, les manifestants se voient distribuer en masse des rations gratuites, apparemment abondamment agrémentées de captechniques. Mais sans tireurs d’élite cachés, ça ne sert à rien. Ou bien n’ont-ils pas été entièrement familiarisés avec le manuel ?
(ZdobulMaydanov @ twitter.com, 01/2022)
