Capote, préservatif (« bonnet français »).
Ну да короткое и ебмкое слово слово «кондом» заменил длинным «французская шапочка». Там все лажа.
Eh bien, le mot court et concis « préservatif » a été remplacé par le long « capote française ». Tout est n’importe quoi là-bas.
(kinad @ ЖЖ, 11/2009)
