пятихат
пятихат m [piatikhat]
500 roubles. On rencontre aussi régionalement la forme пятикат qui renvoie au nom du billet de cent roubles катя.
Такой в магазине стоит 700, я за пятихат тебе как родному отдам!
Un comme ça coûte 700 en magasin, mais comme c’est toi je te le laisse pour cinquante sacs !
(hoopert @ ЖЖ, 04/2011)
пятихатка f [piatikhatka]
Cinq cent roubles.
На Журавлевской Ренат остановил машину, сбегал в обменный пункт и очень быстро вернулся, протянул Кузьминкину несколько согнутых пополам бумажек:
— Ничего, что пятихатками?
— Да что вы…— пробормотал Кузьминкин, впервые державший в руках денежки с цифрой «500».
À Jouravlevskaïa, Renat a arrêté la voiture, est allé à un bureau de change et est revenu très vite, tendant à Kouzminkine quelques billets pliés en deux :
— Ça te va si ce sont des billets de cinq cents ?
— Mais qu’est-ce que vous racontez…— murmura Kouzminkine, tenant pour la première fois des billets avec le chiffre « 500 » dans ses mains.
(Александр Бушков, Меж трех времен)
Guide de conversation • L’argent en argot • Injures politiques • Похуй! le livre • Translitération du cyrillique • Telegram
