1. Blague, taquinerie ;
— Как твои криминальные друзья поживают?
Она это спрашивает по-нормальному, без подъебки, и поэтому я не посылаю ее на хер, а отвечаю.
— Comment vont tes amis criminels ?
Elle pose la question normalement, sans sarcasme, et c’est pour ça que je ne l’envoie pas chier, mais je réponds.
(Владимир Козлов, Гопники, 2002)
2. arnaque.
Ну, думаю, опять подъёбка. Но сделаны вроде качественно.
Bon, pensais-je, encore un attrape-couillon. Mais plutôt bien fait.
(Джо @ guns.ru, 01/2012)