Casser la figure.
И не будь это пожизненно, начистить бы тебе рыло… Сука ты.
Et si ce n’était pas à perpétuité, je t’aurais démonté la gueule… Salope.
(Иосиф Бродский, Мрамор, 1984)
начистить рыло v pf [natchistit’ rylo]
Casser la figure.
И не будь это пожизненно, начистить бы тебе рыло… Сука ты.
Et si ce n’était pas à perpétuité, je t’aurais démonté la gueule… Salope.
(Иосиф Бродский, Мрамор, 1984)
Guide de conversation • L’argent en argot • Injures politiques • Похуй! le livre • Translitération du cyrillique • Telegram